CS-2635RH Operation-Manual FR

Extrait du fichier (au format texte) :

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2 CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 121 DEUTSCH .............................................................. Seite 15 RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 121 FRANÇAIS ............................................................. Page 29 EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 122 ESPAÑOL .............................................................. Página 42 EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 122 ITALIANO .............................................................. Pagina 55 ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 123 SVENSKA .............................................................. Sida 68 RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 123 NEDERLANDS ...................................................... Pagina 81 REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 124 PORTUGUÊS ........................................................ Página 95 EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 124 SUOMI ................................................................... Sivu 108 LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 125

CS-2635RH

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE

Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d'explosion de la pile si elle n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c'è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. Observera om hantering av litiumbatterier: OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.

Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. 1

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS
Afin d'assurer un fonctionnement sans ennui de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les précautions suivantes: 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l'humidité, et à la poussière. 2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide. 3. Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements. 4. Si la pile de protection de la mémoire n'est pas installée, le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont effacés au moment où l'alimentation secteur est coupée. Le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont également effacés au moment où la pile de protection de la mémoire est retirée. 5. Si une réparation s'avérait nécessaire, confier l'appareil à un distributeur agréé par Sharp. 6. Ne pas entourer le cordon électrique autour du corps de l'appareil ou ne pas le courber ou le tordre fortement.

TABLE DES MATIÈRES
Page · MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE ........ 30 · LES COMMANDES ......................................... 31 · REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ....................................................... 36 · REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ............................................................ 37 · ERREURS ....................................................... 38 · REMPLACEMENT DE LA PILE EN VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE ....................... 38 · FICHE TECHNIQUE ....................................... 40 · RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL .............. 41 · EXEMPLES DE CALCULS ........................... 122 · EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION .............................................. 144 · CALCULS DE TAXE ...................................... 146 · CALCUL D'UNE REMISE ............................. 149 SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu'une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. 29

MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l'appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous. Si la fiche du cordon d'alimentation est accidentellement débranchée tandis que l'appareil est alimenté par le secteur, les taux de taxe / réduction et le taux de conversion réglés sont effacés. 1) Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "OFF" puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale. 2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l'appareil. (Fig. 1) 3) Essuyez l'intérieur du logement de la pile au moyen d'un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle "+" soit tourné vers le haut. (Fig. 2) 4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse. 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l'appareil. (Reportez-vous à la page 41.) 30
1

2

Fig. 1

Fig. 2

Après remplacement de la pile · Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise murale et remettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON". Assurez que "0." s'affiche. Si "0." ne s'affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l'indication affichée. · Sur l'étiquette de la date de remplacement de la pile qui se trouve à l'arrière de l'appareil, inscrivez le mois et l'année d'installation de la pile. Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.

LES COMMANDES
INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D'IMPRESSION / COMPTEUR D'ARTICLES: "OFF": Mise hors tension. "·": Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression. ("· · · ... · · · ­P" sera imprimé.) "P": Mise sous tension. Pour choisir le mode impression. ("· · · ... · · · +P" sera imprimé.) "P·IC": Mise sous tension. Pour choisir le mode d'impression et de comptage d'articles. Le compteur comptera le nombre de fois que a été appuyée en addition. Note: · Chaque fois que l'on agit sur en soustraction, 1 sera soustrait du compte. · Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé 31

est obtenu. · Le compteur revient à zéro en agissant sur , ou . · La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum (jusqu'à ±999). Si le compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro. SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE TAUX: Ce sélecteur permet la mise en mémoire d'un taux de conversion ou d'un taux de taxe / remise. " ": Placer ce sélecteur sur la position "RATE SET" avant de mettre en mémoire chaque taux. Taux de conversion: · Taper le taux de conversion puis appuyer sur . · Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 6 (le point décimal n'est pas considéré comme un chiffre).

Taux de taxe / remise: · Taper le taux de taxe puis appuyer sur . · Pour mettre en mémoire un taux de remise, appuyer sur avant d'appuyer sur . · Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 4 (le point décimaln'est pas considéré comme un chiffre). "·" : Placer ce sélecteur sur la position "·" avant de commencer les calculs. Note: · Ne pas oublier de placer ce sélecteur sur la position "·" après la mise en mémoire de chaque taux. · Il est possible de mettre en mémoire une valeur de taux de conversion de devise et de taux de taxe / remise. La mise en mémoire d'un taux efface le taux précédemment mis en mémoire.

S É L E C T E U R C O N S TA N T E / ADDITION: "K" : Les opérations suivantes avec constante sont possibles. Multiplication: L a calculatrice rappelle automatiquement le premier nombre introduit (le multiplicande) ainsi que l'instruction . Division: La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (le diviseur) ainsi que l'instruction . "·": Neutre. "A": Il est possible d'additionner ou de soustraire des nombres sans qu'il soit nécessaire de taper le point décimal. Ce dernier est automatiquement positionné en fonction du réglage effectué.

32

L'emploi de , , et annule ce mode de fonctionnement et le résultat est imprimé en tenant compte du nombre de décimales choisies.
5/4

TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER TOUCHE DE CONVERSION: Cette touche est utilisée pour obtenir une valeur en divisant un nombre donné par un taux de conversion spécifié. TOUCHE DE CONVERSION: Cette touche est utilisée: · Pour mettre en mémoire le taux de conversion (en utilisant le sélecteur de réglage de taux). · Permet d'obtenir une valeur en multipliant un nombre donné par un taux de conversion spécifié. · Pour vérifier le taux présentement en mémoire. Appuyez tout d'abord sur pour vider le registre de calcul et effacer une condition d'erreur puis appuyer sur . Le taux de conversion est imprimé avec la mention "TC" . TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE

SÉLECTEUR D'ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur "2". 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55

Les promotions

Promo
14.9 € 12.9 €


SJ-RM320TSL- - Sharp Electronics
SJ-RM320TSL- - Sharp Electronics
11/03/2012 - www.sharp.fr
SJ-RM320TSL · · · · · · · · Classe énergétique A+ Technologie Hybrid-Cooling Froid ventilé total Technologie Plasmacluster Eclairage LED Filtre anti-odeurs nano deodorizer Tiroir compartiment fraîcheur (0-3 °) Clayettes verre Sharp a conçu un combiné froid ventilé total avec la technologie exclusive Hybrid-Cooling, équipé d'un éclairage LED et d'un contrôle extérieur de température.Sa capacité nette totale est de 326L. Principales caratéristiques · Couleur: silver · Classe...

Nouvelle offre TV 100% LED  de Sharp : des technologies pour ...
Nouvelle offre TV 100% LED de Sharp : des technologies pour ...
11/03/2012 - www.sharp.fr
COMMUNIQUE DE PRESSE ­ SEPTEMBRE 2010 IFA 2010 Nouvelle offre TV 100% LED de Sharp : des technologies pour toutes les envies. Cette année, Sharp voit les choses en grand en proposant 19 téléviseurs ultra-performants dont 11 modèles inédits. Une gamme ambitieuse dont tous les modèles sont équipés d'un rétro éclairage LED pour une qualité d'image sans concession. A l'occasion de l'IFA 2010, deux technologies marquantes font leur apparition au sein des nouvelles gammes Sharp : la 3D et...

Sharp signe un accord de sponsoring EUROTOP avec l'UEFA
Sharp signe un accord de sponsoring EUROTOP avec l'UEFA
11/03/2012 - www.sharp.fr
COMMUNIQUE DE PRESSE ­ SEPTEMBRE 2010 IFA 2010 Sharp signe un accord de sponsoring EUROTOP avec l'UEFA Le 31 Août 2010, Sharp Corporation a signé un accord de sponsoring EUROTOP avec l'UEFA afin de devenir un partenaire majeur et de soutenir des évènements tels que le Championnat d'Europe des Nations, l'Euro 2010. Le Championnat d'Europe des Nations est un tournoi impliquant des équipes nationales européennes qui a lieu tous les 4 ans. La phase de qualification pour l'Euro 2010 a débuté...

SJ-F750SP/F800SP Operation-Manual FR
SJ-F750SP/F800SP Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2 · Household use only · Free standing type FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . 11 · Sólo para uso tidomésco · De estructura independiente FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 20 · Solo per uso domestico · Tipo senza bisogno di appoggio REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 · Usage domestique · Produit pose...

R-939/93ST-A Operation-Manual Quick-Start-Guide IT ES GB DE FR ...
R-939/93ST-A Operation-Manual Quick-Start-Guide IT ES GB DE FR ...
11/03/2012 - www.sharp.fr
I R-939/93ST-A MODALITA' RISPARMIO ENERGETICO E R-939/93ST-A MODO DE AHORRO DE ENERGÍA !Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD del manual antes de usar el horno! GB R-939/93ST-A QUICK START GUIDE Si raccomanda di leggere le AVVERTENZE DI SICUREZZA contenute nel manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio! Read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in the manual before operating Gentile cliente, Il forno che ha acquistato è dotato di due modalità di funzionamento: Risparmio energetico e Impostazione...

Riz au lait
Riz au lait
11/03/2012 - www.sharp.fr
Dans la cuisine d'Amélie avec le four vapeur 3 en 1 ax-1100 UNE CUISSON VAPEUR PURE PoUr UNE cUisiNE saiNE Et savoUrEUsE Riz au lait recette pour 4 personnes ingRédients - 100 g de riz rond (spécial dessert), soit 4 x 25 g - 15 cl de lait de coco - 20 cl de lait - 40 g de lait concentré sucré Dans un saladier, mélanger les 3 laits. répartir le riz dans 4 ramequins. verser dans chaque ramequin le lait (jusqu'au ¾). Mettre les ramequins dans le four 3-en-1 AX-1100 de Sharp sur la plaque inox...

Charte De Comportement Dentreprise Du Groupe Sharp
Charte De Comportement Dentreprise Du Groupe Sharp
16/05/2025 - www.sharp.fr
CHARTE DE COMPORTEMENT D'ENTREPRISE DU GROUPE SHARP (Consultable sur le site https://global.sharp/) Le groupe Sharp contribuera au d?veloppement de la soci?t? en cr?ant des produits et des services innovants et originaux qui peuvent r?volutionner les modes de vie ? travers le monde, en cherchant toujours ? offrir aux gens des possibilit?s sans pr?c?dent, tout en prenant soin de l'environnement. Pour gagner la confiance de nos clients et am?liorer leur satisfaction, le groupe Sharp fournira des produits...

MX-B382-Multifonction Noir et Blanc - Sharp Electronics
MX-B382-Multifonction Noir et Blanc - Sharp Electronics
11/03/2012 - www.sharp.fr
MX-B382 · · · · · Copieur, Imprimante, Scanner, Serveur de documents, Fax Vitesse : 38 ppm en noir&blanc Capacité papier : Std 600 f., Max. 2100 f. Système d'impression A4 avec finisseur interne Ecran tactile couleur de 7'' avec prévisualisation sous forme de vignettes · Impression haute qualité 1200 x 1200 dpi · Large éventail de solutions de sécurité pour une protection optimale des données et des documents · Sharp OSA (Open Systems Architecture) permet l'intégration des applications...
 
 

KSEG54X-1
KSEG54X-1
05/07/2012 - www.smeg.fr
KSEG54X-1 SMEG ELITE Groupe aspirant intégrable, 54 cm, inox EAN13: 8017709163334 Touches de commande électroniques 4 vitesses Fonction vitesse intensive (10 min.) Eclairage 2 halogènes (2 X 20 W) Filtre aluminium avec aspiration périphérique couverts par deux panneaux inox Le moteur peut être tourné verticalement jusqu'à 90° Diamètre de sortie Ø 150 mm Puissance nominale : 290 W Capacité d'aspiration à l'air libre 650 m³/h Vitesse I II III IV INT Capacité d'aspiration m3/h 180...

A large proportion of a product's total environmental impact ...
A large proportion of a product's total environmental impact ...
25/11/2014 - www.epson.fr
Energy-saving Product Design A large proportion of a product s total environmental impact is caused by the energy consumed in the use phase. Therefore we set energyreduction goals for each product, and work hard to make steady progress in this area with high performance chips. ðè Energy consumption of Epson projectors has been reduced by 90% over a 10 year period. ðè Power consumption of leading all-in-one inkjet photo printers has been reduced by more than 70% during the last four years....

LMN1VBD
LMN1VBD
05/07/2012 - www.smeg.fr
LMN1VBD newson SMEG ELITE Evier encastrable, 1 cuve, 87 cm, égouttoir à droite, verre blanc, cuve inox Meuble sous-évier minimum 60 cm EAN13: 8017709161217 Verre trempé satiné blanc Cuve inox brossé Bord 8 mm 1 cuve 34 cm x 40 cm Cuve à rayons minimum 15 mm Profondeur cuve 20 cm Bondes Ø 90 cm Prépercé pour montage robinet Trop-plein anti-débordement Livré avec bonde et siphon plat avec branchement lave-vaisselle NB : mitigeurs en option, consultez la gamme dans la famille "Mitigeurs" Versions LMN1VBS...

fiche prodcadre 8900
fiche prodcadre 8900
20/03/2012 - www.thomsontv.fr
LCD TV 16/9 26HE8234B Spéci cations clés du 26HE8234B Résolution: 1366 x 768 Technologie d'amélioration d'image: Pure image 2 - Intelligent HD Engine Luminosité: 450 cd/m 2 Contraste dynamique: 25 000:1 Son: Stéréo Nicam: 2 x 3 w Tuner (décodeur): TNT (MPEG-4), TNT (MPEG-2), analogique Connectique numérique: 3 HDMI - CEC, 1 YPrPb Port USB multimédia (vidéo HD et SD, photo, musique) Péritels: 2 Entrée PC VGA: 1 LCD TV 16/9 26HE8234B MARQUE Marque THOMSON 66 / 26 16 / 9 LCD 1366 x...

GHID RAPID
GHID RAPID
20/03/2015 - docs.whirlpool.eu
GHID RAPID Racordaci aparatul la receaua de ap _i electric (vezi Manualul de instalare). Înainte de a utiliza aparatul, citici cu atencie instrucciunile din dotarea produsului. 6th Sense (Funccia Al _aselea simc) Se activeaz automat pentru a semnala c aparatul lucreaz pentru a atinge condiciile optime de conservare. Alarm Defecciune Vezi paragraful "Ce trebuie s faceci dac...". Numai pentru Europa 00800-40088400 www.whirlpool.eu/myfridge Compartimentul frigider A....

2009 - GQ - Editing .indd - Kyocera
2009 - GQ - Editing .indd - Kyocera
12/01/2018 - www.kyocera.fr
GQ CHIPBREAKER Molded & Periphery Ground Chipbreaker %Ï Good chip control over broad cutting range (ap=0.8~3mm) 3 ap(mm) NEW 2 GQ 1 CK CF 0.1 0.2 f(mm/rev) " High precision with accurate periphery ground design " Sharp edge Gesinterter und Umfangsgeschliffener Spanbrecher " Gute Spankontrolle über weiten Anwendungsbereich. " Sehr hohe Schneidkantenpräzision. " Scharfe Schneidkante. TZZ00008 Brise-copeaux brut de frittage rectiûé en périphérie " Bon contrôle copeau pour...