CS-2635RH Operation-Manual FR

Extrait du fichier (au format texte) :

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2 CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 121 DEUTSCH .............................................................. Seite 15 RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 121 FRANÇAIS ............................................................. Page 29 EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 122 ESPAÑOL .............................................................. Página 42 EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 122 ITALIANO .............................................................. Pagina 55 ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 123 SVENSKA .............................................................. Sida 68 RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 123 NEDERLANDS ...................................................... Pagina 81 REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 124 PORTUGUÊS ........................................................ Página 95 EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 124 SUOMI ................................................................... Sivu 108 LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 125

CS-2635RH

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE

Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d'explosion de la pile si elle n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c'è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. Observera om hantering av litiumbatterier: OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.

Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. 1

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS
Afin d'assurer un fonctionnement sans ennui de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les précautions suivantes: 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l'humidité, et à la poussière. 2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide. 3. Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements. 4. Si la pile de protection de la mémoire n'est pas installée, le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont effacés au moment où l'alimentation secteur est coupée. Le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont également effacés au moment où la pile de protection de la mémoire est retirée. 5. Si une réparation s'avérait nécessaire, confier l'appareil à un distributeur agréé par Sharp. 6. Ne pas entourer le cordon électrique autour du corps de l'appareil ou ne pas le courber ou le tordre fortement.

TABLE DES MATIÈRES
Page · MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE ........ 30 · LES COMMANDES ......................................... 31 · REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ....................................................... 36 · REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ............................................................ 37 · ERREURS ....................................................... 38 · REMPLACEMENT DE LA PILE EN VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE ....................... 38 · FICHE TECHNIQUE ....................................... 40 · RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL .............. 41 · EXEMPLES DE CALCULS ........................... 122 · EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION .............................................. 144 · CALCULS DE TAXE ...................................... 146 · CALCUL D'UNE REMISE ............................. 149 SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu'une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi. 29

MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l'appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous. Si la fiche du cordon d'alimentation est accidentellement débranchée tandis que l'appareil est alimenté par le secteur, les taux de taxe / réduction et le taux de conversion réglés sont effacés. 1) Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "OFF" puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale. 2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l'appareil. (Fig. 1) 3) Essuyez l'intérieur du logement de la pile au moyen d'un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle "+" soit tourné vers le haut. (Fig. 2) 4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse. 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l'appareil. (Reportez-vous à la page 41.) 30
1

2

Fig. 1

Fig. 2

Après remplacement de la pile · Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise murale et remettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON". Assurez que "0." s'affiche. Si "0." ne s'affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l'indication affichée. · Sur l'étiquette de la date de remplacement de la pile qui se trouve à l'arrière de l'appareil, inscrivez le mois et l'année d'installation de la pile. Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.

LES COMMANDES
INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D'IMPRESSION / COMPTEUR D'ARTICLES: "OFF": Mise hors tension. "·": Mise sous tension. Pour choisir le mode de non impression. ("· · · ... · · · ­P" sera imprimé.) "P": Mise sous tension. Pour choisir le mode impression. ("· · · ... · · · +P" sera imprimé.) "P·IC": Mise sous tension. Pour choisir le mode d'impression et de comptage d'articles. Le compteur comptera le nombre de fois que a été appuyée en addition. Note: · Chaque fois que l'on agit sur en soustraction, 1 sera soustrait du compte. · Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé 31

est obtenu. · Le compteur revient à zéro en agissant sur , ou . · La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum (jusqu'à ±999). Si le compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro. SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE TAUX: Ce sélecteur permet la mise en mémoire d'un taux de conversion ou d'un taux de taxe / remise. " ": Placer ce sélecteur sur la position "RATE SET" avant de mettre en mémoire chaque taux. Taux de conversion: · Taper le taux de conversion puis appuyer sur . · Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 6 (le point décimal n'est pas considéré comme un chiffre).

Taux de taxe / remise: · Taper le taux de taxe puis appuyer sur . · Pour mettre en mémoire un taux de remise, appuyer sur avant d'appuyer sur . · Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 4 (le point décimaln'est pas considéré comme un chiffre). "·" : Placer ce sélecteur sur la position "·" avant de commencer les calculs. Note: · Ne pas oublier de placer ce sélecteur sur la position "·" après la mise en mémoire de chaque taux. · Il est possible de mettre en mémoire une valeur de taux de conversion de devise et de taux de taxe / remise. La mise en mémoire d'un taux efface le taux précédemment mis en mémoire.

S É L E C T E U R C O N S TA N T E / ADDITION: "K" : Les opérations suivantes avec constante sont possibles. Multiplication: L a calculatrice rappelle automatiquement le premier nombre introduit (le multiplicande) ainsi que l'instruction . Division: La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (le diviseur) ainsi que l'instruction . "·": Neutre. "A": Il est possible d'additionner ou de soustraire des nombres sans qu'il soit nécessaire de taper le point décimal. Ce dernier est automatiquement positionné en fonction du réglage effectué.

32

L'emploi de , , et annule ce mode de fonctionnement et le résultat est imprimé en tenant compte du nombre de décimales choisies.
5/4

TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER TOUCHE DE CONVERSION: Cette touche est utilisée pour obtenir une valeur en divisant un nombre donné par un taux de conversion spécifié. TOUCHE DE CONVERSION: Cette touche est utilisée: · Pour mettre en mémoire le taux de conversion (en utilisant le sélecteur de réglage de taux). · Permet d'obtenir une valeur en multipliant un nombre donné par un taux de conversion spécifié. · Pour vérifier le taux présentement en mémoire. Appuyez tout d'abord sur pour vider le registre de calcul et effacer une condition d'erreur puis appuyer sur . Le taux de conversion est imprimé avec la mention "TC" . TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE

SÉLECTEUR D'ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur "2". 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... 4 5/4 9 0.45 0.44 0.44 5 9 0.56 0.56 0.55

Les promotions



MX-B382-Multifonction Noir et Blanc - Sharp Electronics
MX-B382-Multifonction Noir et Blanc - Sharp Electronics
11/03/2012 - www.sharp.fr
MX-B382 · · · · · Copieur, Imprimante, Scanner, Serveur de documents, Fax Vitesse : 38 ppm en noir&blanc Capacité papier : Std 600 f., Max. 2100 f. Système d'impression A4 avec finisseur interne Ecran tactile couleur de 7'' avec prévisualisation sous forme de vignettes · Impression haute qualité 1200 x 1200 dpi · Large éventail de solutions de sécurité pour une protection optimale des données et des documents · Sharp OSA (Open Systems Architecture) permet l'intégration des applications...

LC-37HV4E Operation-Manual FR
LC-37HV4E Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI FRANÇAIS DEUTSCH LC-37HV4E ENGLISH LC-37HV4E TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Table des matières Table des matières ................................................... 1 Cher client de SHARP ................................................ 2 Précautions de Sécurité Importantes ..............................

UP-800F/810F Operation-Manual Supplement FR
UP-800F/810F Operation-Manual Supplement FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
TERMINAL DE POINT DE VENTE SYSTEME DE COMMUNICATION DIRECTE ENTRE ENREGISTREUSES MODELE UP-800F UP-810F MANUEL D´INSTRUCTIONS TABLE DES MATIERES Introduction ·············································································································································3 1 Opération de traitement immédiat ·········································································································4...

PDF (1.1 MB) - Sharp
PDF (1.1 MB) - Sharp
10/03/2017 - www.sharp.fr
PN-70TW3 TABLEAU BLANC BIG PAD À COLLABORATION SANS FIL INTÉGRÉE ÉCRAN DE DIAGONALE 176,6 CM (70 POUCES) PANNEAU TACTILE 10 POINTS INFRAROUGE (IR) RAPIDE ET RÉACTIF - JUSQU'À 4 UTILISATEURS SHARP PEN SOFTWARE POUR ÉCRIRE, DESSINER ET ANNOTER DE MANIÈRE INTUITIVE. LOGICIEL SHARP DISPLAY CONNECT POUR UNE INTERCONNECTIVITÉ PAP DE POINTE NOUVEAU DRIVER WINDOWS DE STYLET NUMÉRISEUR POUR UN BASCULEMENT INTUITIF ET AUTOMATIQUE ENTRE UTILISATION DU STYLET OU AU DOIGT. SHARP TOUCH SOFTWARE PERMETTANT L'ORGANISATION...

R-239 Operation-Manual FR
R-239 Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Attention R-239 MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE HORNO DE MICROONDAS MICROWAVE OVEN BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK F Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre...

UP-820N Operation-Manual FR
UP-820N Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
TERMINAL DE POINT DE VENTE MODELE UP-820N MANUEL D´INSTRUCTIONS CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à proximité de l'équipement et devra être facilement accessible. AVISO: El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. VARNING: Det matande vägguttaget...

Le Code De Conduite De Sharp
Le Code De Conduite De Sharp
16/05/2025 - www.sharp.fr
Le code de conduite de Sharp (Consultable sur le site https://global.sharp/) Afin que les soci?t?s du groupe Sharp (Sharp Corporation, ses filiales et soci?t?s affili?es dans lesquelles Sharp Corporation d?tient une participation majoritaire) mettent en pratique le contenu de la Charte du comportement d'entreprise du groupe Sharp dans nos activit?s commerciales quotidiennes et assument ainsi notre responsabilit? sociale en tant que membres de la soci?t? mondiale, ? tous les administrateurs, dirigeants...

Generation Cloud research FINAL_Français - Sharp
Generation Cloud research FINAL_Français - Sharp
19/09/2017 - www.sharp.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE: 12 NOVEMBRE 2013 D APRÈS UNE ÉTUDE SHARP, LES PME EN EUROPE NE RÉPONDENT PAS AUX ATTENTES DE LA « GÉNÉRATION CLOUD » Paris, le 12 Novembre 2013  D après une étude menée par Sharp, les petites et moyennes entreprises (PME) en Europe ne sont pas à la hauteur des attentes de la nouvelle génération de collaborateurs sur le Cloud, qui exigent des outils de partage pour travailler efficacement. Cette étude réalisée auprès d employés de PME en Angleterre, en...
 
 

LAe-TECHNOLOGIE DANS LA BALANCE - Terraillon
LAe-TECHNOLOGIE DANS LA BALANCE - Terraillon
06/11/2017 - www.terraillon.fr
L'EQUIPE MAGAZINE Date : 30 MAI 15 Page de l'article : p.94 Journaliste : C. K. Pays : France Périodicité : Hebdomadaire Paris OJD : 242842 Page 1/1 Page réalisée par le service commercial de F FONCEUR LAe-TECHNOLOGIE DANS LA BALANCE « Se reinventer un modele d'avenir », une mission impossible ? Pas pour Didier Bolle, nomme PDG de Terraillon en mai 2012. Petit retour en arrière. L'entreprise familiale créée en 1908, autrefois spécialisée dans l'horlogerie de village, ne commence...

Fiche Produit Selon le règlement délégué (UE) - Electro10count.com
Fiche Produit Selon le règlement délégué (UE) - Electro10count.com
03/04/2018 - www.brandt.fr
Sèche-linge - Fiche Produit Selon le règlement délégué (UE) N° 392/2012 Marque Référence commerciale BRANDT Capacité nominale BDT561AL 6 kg Type de séchage Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie de B 446 kWh/an Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions d'utilisation...

Communiqué de presse Husqvarna DC 6000
Communiqué de presse Husqvarna DC 6000
11/07/2016 - www.husqvarna.com
COMMUNIQUE DE PRESSE Avril 2014 Husqvarna lance le DC 6000  un aspirateur efficace et à hautes performances Avec le DC 6000, Husqvarna renforce sa position sur le marché de la préparation de surfaces. Le système de gestion de la poussière se caractérise par une technologie cyclonique avancée qui permet un flux d air élevé constant et une productivité élevée, tout en laissant moins de poussière au sol. « Il permet d économiser beaucoup de temps. La technologie contribuera de façon...

Communiqué de presse - Toshiba
Communiqué de presse - Toshiba
11/12/2017 - www.toshiba.fr
Communiqué de presse Toshiba Europe annonce sa nouvelle organisation Neuss, Allemagne, le 20 Janvier 2014  Toshiba Europe GmbH annonce aujourd hui sa nouvelle organisation et de nouvelles nominations au sein de son top management. Ces changements vont permettre à la structure opérationnelle européenne de se mettre en phase avec la récente réorganisation de la division Digital Products and Services du Head Quarter au Japon. Toshiba Europe nomme 3 nouveaux Vice-Présidents pour diriger...

My Book® Studio™ II Product Overview
My Book® Studio™ II Product Overview
11/04/2012 - www.wdc.com
My Book Studio II TM ® Système de stockage à deux disques Rapide, écologique et prêt pour Mac®. LES D IS ES DURS EX QU US VENDUS AU Interface FireWire® 800 ultra-rapide Compatible avec Apple® Time Machine® Compatible RAID Ce système de stockage à deux disques est formaté pour Mac et offre jusqu'à 6 To de stockage pour tous les fichiers lourds des professionnels de la création graphique. Il allie la vitesse du RAID 0 (Bande) et une interface FireWire 800, ainsi que la flexibilité...

La Nouvelle Gnration Exact
La Nouvelle Gnration Exact
13/03/2025 - www.bosch-professional.com
Faster, Lighter, Greater Durability & Accuracy! SEC-EXACT Cordless center-grip screwdrivers Order number Torque on hard joint per ISO 5393 (Nm) Torque on soft joint per ISO 5393 (Nm) No-load speed (min-1) Bit holder Battery speci?cations Direction of rotation Weight (kg / lbs) 0 602 492 431 1 6 (0.7  4.4 ft-lbs) 1 6 (0.7  4.4 ft-lbs) 1100 ?"  R/L 0,8 / 1.76