Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset

Extrait du fichier (au format texte) :

Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset

1
Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset www.logitech.com www.ultimateears.com www.facebook.com/ultimateears www.twitter.com/ultimateears

XXS XS S M

2
Rib Nozzle

3

4

5

6
a b c

7

www.logitech.com www.ultimateears.com www.facebook.com/ultimateears www.twitter.com/ultimateears

L

English
1.Choose an ear cushion size, extra, extra small (XXS) to large (L), which best fits your ears. Selecting the correct ear cushion size helps ensure a comfortable fit and seal to achieve optimal sound quality. 2.Attach ear cushions to earphone nozzle. Push ear cushion past rib on nozzle so ear cushion will not separate from nozzle during use. 3.Insert the earphone cable connector into the 3.5 mm headphone jack on your iPod or MP3 player. 4.Gently insert earphone into your ear for a good seal: R for right ear; Lfor left. Never remove an earphone from your ear by pulling on its cable. 5.Hook clip to headset cable. Clip headset cable to your shirt or blouse to keep headset cable in place. 6.Headset controls are within easy reach: a.Click, or press and hold, for volume up. b.Media controls: ·One click: Play/pause (audio source) ·One click: Call answer/hang up (cell phone) ·Double click: next track (audio source) ·Triple click: previous track (audio source) ·Refer to the compatibility section for supported devices. c. Click, or press and hold, for volume down. 7.Store by wrapping cable around fingers; place headset inside carrying case. To clean, remove cushion and wipe with a clean cloth.

Deutsch
1.Wählen Sie eine Ohrpassstück-Größe zwischen XXS (kleinste Größe) und L (größte Größe) für die perfekte Passform. Mit der Wahl der richtigen Ohrpassstück-Größe erhöhen Sie den Tragekomfort und sorgen durch einen festen Sitz für optimale Soundqualität. 2.Befestigen Sie die Ohrpassstücke an den Spitzen der In-Ear-Kopfhörer. Drücken Sie das Ohrpassstück jeweils bis über die ringförmige Auswölbung an der Spitze des In-Ear-Kopfhörers, damit es sich beim Tragen nicht von der Spitze lösen kann. 3.Schließen Sie das Headset-Anschlusskabel an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihres iPod oder MP3-Players an. 4.Führen Sie die In-Ear-Kopfhörer vorsichtig in Ihre Ohren ein, sodass sie angenehm und sicher sitzen: R in Ihr rechtes Ohr; L in Ihr linkes. Ziehen Sie die In-Ear-Kopfhörer nie am Kabel aus dem Ohr. 5.Bringen Sie den Clip am Headset-Kabel an. Befestigen Sie den Clip des Headset-Kabels vorn an Ihrer Kleidung, um das Kabel zu fixieren. 6.Die Bedienelemente Ihres Headsets sind leicht erreichbar: a.Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. b.Multimedia-Bedienelemente: ·Einmal drücken: Wiedergabe/Pause (Audioquelle) ·Einmal drücken: Beantworten/Beenden von Gesprächen (Mobiltelefon) ·Zweimal drücken: nächster Titel (Audioquelle) ·Dreimal drücken: vorheriger Titel (Audioquelle) ·Im Abschnitt ,,Kompatibilität" werden die unterstützten Geräte aufgeführt. c. Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. 7.Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Kabel um Ihre Finger und verstauen das Headset im Reise-Etui. Zur Reinigung entfernen Sie die Ohrpassstücke und wischen sie mit einem sauberen Tuch ab.

Français
1.Choisissez une taille d'embout allant de très, très petit (XXS) à grand (L), selon ce qui convient le mieux à vos oreilles. En sélectionnant la bonne taille d'embout vous vous assurez un port confortable et une isolation permettant d'obtenir un son de qualité optimale. 2.Fixez les embouts sur l'extrémité des écouteurs. Enfoncez l'embout jusqu'à la nervure située sur l'extrémité de l'écouteur afin que l'embout ne se détache pas de l'écouteur durant l'utilisation. 3.Insérez le connecteur du câble des écouteurs dans la prise casque 3,5 mm de votre iPod ou lecteur MP3. 4.Insérez délicatement l'écouteur dans votre oreille afin d'obtenir une bonne isolation: R pour l'oreille droite, L pour la gauche. Ne retirez jamais un écouteur de votre oreille en tirant sur son câble. 5.Accrochez l'attache au câble des écouteurs. Fixez l'attache sur votre chemise ou sur votre chemisier pour maintenir le câble en place. 6.Les commandes des écouteurs sont faciles d'accès: a.Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour augmenter le volume. b.Commandes multimédia: ·Un clic: lecture/pause (source audio) ·Un clic: prise d'appel/fin d'appel (téléphone mobile) ·Clic double: piste suivante (source audio) ·Clic triple: piste précédente (source audio) ·Reportez-vous à la section relative à la compatibilité pour les dispositifs pris en charge. c. Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour diminuer le volume. 7.Rangez-les en enroulant le câble autour de vos doigts. Placez les écouteurs dans l'étui de transport. Pour les nettoyer, retirez l'embout et essuyez avec un chiffon propre.

Italiano
1.Scegliere una misura di cuscinetti per le orecchie (da XXS a L), a seconda delle esigenze. La selezione della corretta misura dei cuscinetti consente il massimo comfort e un'aderenza perfetta per una qualità del suono ottimale. 2.Applicare i cuscinetti per le orecchie al beccuccio delle cuffie. Spingere il cuscinetto oltre il bordo in rilievo del beccuccio, in modo da fissarlo ed evitarne il distacco durante l'ascolto. 3.Inserire il connettore del cavo delle cuffie nel relativo ingresso da 3,5 mm dell'iPod o del lettore MP3. 4.Inserire delicatamente le cuffie nelle orecchie in modo che aderiscano perfettamente: auricolare R nell'orecchio destro e auricolare L nell'orecchio sinistro. Non rimuovere mai gli auricolari dalle orecchie tirando il cavo. 5.Agganciare la clip al cavo delle cuffie. Utilizzare la clip per fissare il cavo delle cuffie alla camicia o alla maglia in modo da ridurne l'ingombro. 6.I controlli delle cuffie sono facilmente accessibili: a.Premere una volta o tenere premuto per aumentare il volume. b.Controlli multimediali: ·Pressione singola: riproduzione/pausa (sorgente audio) ·Pressione singola: risposta alla chiamata/ termine chiamata (telefono cellulare) ·Pressione doppia: brano successivo (sorgente audio) ·Pressione tripla: brano precendente (sorgente audio) ·Fare riferimento alla sezione Compatibilità per un elenco dei dispositivi supportati. c. Premere una volta o tenere premuto per diminuire il volume. 7.Dopo l'uso, avvolgere il cavo intorno alle dita e riporre le cuffie nella custodia da viaggio. Per pulire le cuffie, rimuovere i cuscinetti e passare delicatamente un panno pulito sulla superficie.

Español
1.Elija un tamaño de almohadilla para los oídos entre extra, extrapequeño (XXS), grande (L). La selección del tamaño correcto ayuda a garantizar un ajuste seguro y cómodo para lograr una calidad de sonido óptima. 2.Conecte las almohadillas a la boquilla del auricular. Presione la almohadilla hasta que pase el canal en la boquilla para que no se separe de ésta durante el uso. 3.Inserte el cable conector del casco telefónico en la toma de auriculares de 3,5 mm del iPod o reproductor de MP3. 4.Inserte cuidadosamente el audífono en el oído para lograr un buen sellado: R para el oído derecho; L para el izquierdo. No tire nunca del cable para extraer un auricular. 5.Conecte la sujeción al cable del casco telefónico. Sujete el cable del casco telefónico a la camisa o blusa para que no quede suelto. 6.Los controles del casco son de fácil acceso: a.Haga clic o presione para subir el volumen. b.Controles multimedia: ·Un clic: reproducir/pausa (fuente de audio) ·Un clic: respuesta/finalización de llamada (teléfono móvil) ·Doble clic: pista siguiente (fuente de audio) ·Triple clic: pista anterior (fuente de audio) ·Consulte la sección de dispositivos compatibles. c. Haga clic o presione para bajar el volumen. 7.Para guardarlos, enrolle el cable alrededor de varios dedos y coloque el casco telefónico en el estuche protector. Para limpiarlos, retire la almohadilla y frótelos con un paño limpio.

Português
1.Escolha um tamanho de almofada para o ouvido desde extra, extra pequeno (XXS) a grande (L), o que for mais adequado para os seus ouvidos. Seleccionar o tamanho de almofada correcto para o ouvido garante uma vedação e ajuste confortável para conseguir uma excelente qualidade de som. 2.Instale as almofadas para os ouvidos no suporte dos auscultadores. Empurre as almofadas para os ouvidos para além da saliência, para que as almofadas para os ouvidos não se separem do suporte durante a utilização. 3.Introduza o conector do cabo dos auscultadores na ficha dos auscultadores de 3,5 mm do iPod ou leitor MP3. 4.Insira com cuidado os auscultadores nos ouvidos de forma a ter uma boa vedação: R para o ouvido direito; L para o esquerdo. Nunca remova os auscultadores dos ouvidos puxando pelo cabo. 5.Prenda o clip ao cabo dos auscultadores. Prenda o clip do cabo dos auscultadores à sua camisola para manter o cabo dos auscultadores no devido local. 6.Os controlos dos auscultadores são de fácil acesso: a.Clique ou pressione sem soltar para aumentar o volume. b.Controlos de multimédia: ·Um clique: Reproduzir/pausa (fonte de áudio) ·Um clique: Responder chamada/desligar chamada (telemóvel) ·Dois cliques: próxima faixa (fonte de áudio) ·Três cliques: faixa anterior (fonte de áudio) ·Consulte a secção de compatibilidade de dispositivos suportados. c. Clique ou pressione sem soltar para diminuir o volume. 7.Guarde, enrolando o cabo à volta dos dedos; coloque os auscultadores dentro da caixa de transporte. Para limpar, remova as almofadas e limpe com um pano limpo.

Nederlands
1.Kies een grootte voor het oorkussentje: van extra, extra small (XXS) tot large (L), voor een optimale pasvorm. De juiste grootte van het oorkussentje zorgt voor een comfortabele pasvorm en blokkeert geluid van buitenaf, zodat u kunt profiteren van de beste geluidskwaliteit. 2.Bevestig oorkussentjes aan uiteinde van oortelefoon. Duw het oorkussentje voorbij de richel op het uiteinde, zodat het oorkussentje bij gebruik niet losraakt van het uiteinde. 3.Sluit de connector van de headsetdraad aan op de 3,5-mm koptelefoonaansluiting van uw iPod of mp3-speler. 4.Stop het oorkussentje voorzichtig in uw oor voor een goede afsluiting: R voor uw rechteroor en L voor uw linkeroor. Haal een oortelefoon nooit uit uw oor door aan de draad te trekken. 5.Bevestig de clip aan de headsetdraad. Bevestig de headsetdraad aan uw overhemd of bloes zodat de draad op zijn plaats blijft zitten. 6.De regelaars van de headset zijn gemakkelijk te bedienen: a.Klik met de regelaar of houd deze ingedrukt om het volume te verhogen. b.Mediaknoppen: ·Eén klik: afspelen/pauzeren (audiobron) ·Eén klik: gesprek beantwoorden/ophangen (mobiel) ·Dubbelklikken: volgende nummer (audiobron) ·Drie maal klikken: vorige nummer (audiobron) ·Raadpleeg de sectie over compatibiliteit om te zien welke apparaten worden ondersteund. c. Klik met de regelaar of houd deze ingedrukt om het volume te verlagen. 7.Berg de oortelefoon op door de draad rond uw vingers te wikkelen. Plaats de headset in het draagdoosje. U maakt de oortelefoon schoon door het kussentje te verwijderen en met een schone doek af te vegen.

Problemen oplossen
· Geen of zwak geluid: zorg dat de 3,5mmheadsetconnector helemaal in de hoofdtelefoonaansluiting van uw iPod, mp3-speler, mobiele telefoon, laptop of gaming-apparaat is geduwd. Controleer de volume-instelling in uw mediatoepassing. Stel de headset in als het standaardgeluidsapparaat op laptops met een Windows®- of Mac®-besturingssysteem. (Raadpleeg de documentatie van het besturingssysteem voor meer informatie.) · Zwak basgeluid: controleer de afdichting van het oorkussentje. Kies desgewenst een andere grootte van het oorkussentje. · Losgeraakte oorkussentjes: bevestig oorkussentjes stevig aan het uiteinde van de oortelefoon. · Verminderde geluidskwaliteit: verwijder oorkussentjes, controleer of het uiteinde geblokkeerd is en veeg het schoon met een droge doek. · Verloren oorkussentjes: ga naar www.logitech.com voor een vervangende set. · Bezoek www.logitech.com/support voor oplossingen. Productinformatie: www.logitech.com OorkussentjesvanComply-foambestellen: www.complyfoam.com/ue Ondersteuning: www.logitech.com/support (zie telefoonnummers in dit document) Productregistratie: www.logitech.com/register Beschermuwgehoor: Lees de veiligheidsvoorschriften in het Document met belangrijke informatie.

Les promotions



Logitech Ipad Solutions For Government
Logitech Ipad Solutions For Government
10/04/2026 - www.logitech.com
Solutions iPad Logitech pour le gouvernement Outils pour permettre aux effectifs gouvernementaux modernes de travailler avec des appareils Apple? La technologie continue de jouer un r?le cl? dans les op?rations gouvernementales, soutenant une communication rationalis?e, une collaboration efficace et une am?lioration de la prestation de services. Des appareils comme l'iPad d'Apple sont essentiels dans les flux de travail modernes, aidant les professionnels du gouvernement ? rester organis?s, inform?s...

Getting started with Logitech® Wireless Speaker Adapter for ...
Getting started with Logitech® Wireless Speaker Adapter for ...
16/02/2012 - www.logitech.com
Getting started with Logitech® Wireless Speaker Adapter for Bluetooth® audio devices 1 2 www.logitech.com/support 3 België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; French: +32-(0)2 200 64 40  eská Republika +420 239 000 335 Danmark +45-38 32 31 20 Deutschland +49-(0)69-51 709 427 España +46-(0)8-501 632 83 00800 44 882 5862 United Arab Emirates 8000 441-4294 +34-91-275 45 88 France +33-(0)1-57 32 32 71 United Kingdom +44-(0)203-024-81 59

Chromebook Solutions
Chromebook Solutions
09/05/2025 - www.logitech.com
LOGITECH CHROMEBOOK SOLUTIONS FOR EDUCATION Smart ways to enhance the power of Chromebooks When you see the Works With Chromebook!" badge, it means that this Logitech device meets compatibility standards to work seamlessly with Chromebooks. HEADSETS WITH MICS Being able to focus is essential for learning. Headsets block out background noise while integrated mics ensure students are heard clearly. These headsets provide lightweight comfort with cleanable leatherette ear pads and cups. H111 HEADSET H390...

?????????? - Logitech
?????????? - Logitech
05/12/2014 - www.logitech.com
Wb€_˜†RžQle°eöNã QhšØnUFR¡Q~ÜdDPÏY4 C930e Wb€Qwg —ie°aNIv„hL—bUFu(šØnQ~ÜdDPÏY4ÿ [ƒg g[½–v„‰Æ‘Îÿ ^.R©`¨ƒ·_—s°W:‚,SOT ]å OOSšŒ0ON:{,Nk>e/cQhšØn1080pÿ ‘Çu(H.264ÿSVCxb€g/SÊ{&TUVC1.5‰Äh

Rapport sur l'environnement, la santé et la ... - Logitech
Rapport sur l'environnement, la santé et la ... - Logitech
05/12/2014 - www.logitech.com
Rapport sur l'environnement, la santé et la sécurité 2010 S ommaire Page Enga gem ent de Logite ch en m atière d e nvironne m ent, de s anté et de sécurité 1 Enga gem ent de Logite ch envers le code de conduite de l'industrie é lectronique 2 Minerais à l'origine de conflits 2 1. Systèm es de gestion ESS Sys tè m e de ge s tio n de l'e nviro nnem en t, d e la s anté et de la s écurité d e Logitech 1.1 Sys tè m es de confo rm ité rég le m entaire des prod uits 1.2 Sys tè...

Logitech® Wireless Headset Mono H820e (A-00058 ...
Logitech® Wireless Headset Mono H820e (A-00058 ...
05/12/2014 - www.logitech.com
Logitech® Wireless Headset Mono H820e (A-00058) Logitech® Wireless Headset Dual H820e (A-00059) Setup Guide Logitech for Business Logitech Wireless Headset Mono H820e/Dual H820e Logitech® Wireless Headset Mono H820e (A-00058) Logitech® Wireless Headset Dual H820e (A-00059) Setup Guide Logitech for Business 2 Logitech Wireless Headset Mono H820e/Dual H820e Contents English . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Deutsch . . . . . . . . . . . ....

Logitech Zone Product Family Brochure
Logitech Zone Product Family Brochure
11/05/2025 - www.logitech.com
SOLUTIONS POUR LES ENTREPRISES: ESPACE DE TRAVAIL PERSONNEL LE NOUVEL ESPACE DE TRAVAIL PERSONNEL Dans une ?poque o? les ?quipes se r?organisent dans un mod?le hybride plus durable, il n'existe pas de solution unique pour les espaces de travail. C'est pourquoi Logitech cr?e des solutions technologiques centr?es sur l'humain qui aident les utilisateurs ? cr?er et ? collaborer efficacement, o? qu'ils soient. Nos solutions d'espace de travail personnel compl?tes aideront votre ?quipe ? faire de...

TF715_UG_WEB_621-000211_005 - Logitech
TF715_UG_WEB_621-000211_005 - Logitech
05/12/2014 - www.logitech.com
 
 

Htc U12life 2q6e100 Safety Guide Eng 20181022
Htc U12life 2q6e100 Safety Guide Eng 20181022
21/04/2025 - dl4.htc.com
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ? ? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??

QSG for GoFlex Turbo-EN/FR
QSG for GoFlex Turbo-EN/FR
25/02/2012 - www.seagate.com
Seagate GoFlex Turbo Quick Start Guide-EN/FR Part Number: 100673664 Folded Size: 122mm W x 155mm H Trim Size: 366mm W x 310mm H Colors: 2C/2C PANTONE 2582 K COVER COVER QSG for GoFlex Turbo-EN/FR 1 USB 3.0 2 3 EN Install the Seagate GoFlexTM Software Windows: Double-click Setup.exe located on the drive. Mac: Double-click the Mac Installer located on the drive. For additional assistance, click Help within the software. EN Faster le transfer when connected to USB 3.0 port. Compatible with...

H. koenig H. koenig
H. koenig H. koenig
24/09/2018 - www.hkoenig.com
H. koenig KB15 NV60 Nettoyeur Vapeur Compact Le nettoyeur Vapeur compact, dernier né de la marque H.KOENIG, sera votre nouvel allié pour l entretien de votre maison. Ses différents embouts vous permettront de nettoyer tout type de surface : cuisine, salle de bain, fenêtre, ... y compris les endroits difficilement accessible. Sa petite taille et son poids, le rendra plus maniable et vous permettra de le ranger facilement. Grâce à sa soupape de sécurité , son utilisation sera sécurisée...

FQ60XPE
FQ60XPE
05/07/2012 - www.smeg.fr
FQ60XPE SMEG ELITE Réfrigérateur/congélateur, 4 portes, 540 litres, 92 cm, froid ventilé total, portes inox anti-trace Classe énergétique A+ EAN13: 8017709153700 Façade 4 portes droites avec poignées alu Hauteur : 182 cm, Profondeur : 765 cm Profondeur sans poignées : 720 cm Volume brut total 610 litres Afficheur LED, touches sensitives Fonction « vacances », arrêt partie réfrigérateur Fonction Economie Compartiment en bas à droite convertible réfrigérateur/ congélateur 77 litres...

Smartphone U Ultra Uh Oh Addendum To Limited Warranty Usa
Smartphone U Ultra Uh Oh Addendum To Limited Warranty Usa
21/09/2024 - dl4.htc.com
UH OH!" PROTECTION ADDENDUM TO LIMITED WARRANTY EXCLUSIVELY FOR HTC.COM CUSTOMERS WHO PURCHASE THE HTC U Ultra!" PLEASE READ THIS UH OH PROTECTION ADDENDUM TO LIMITED WARRANTY CAREFULLY TO UNDERSTAND YOUR RIGHTS AND OBLIGATIONS. THESE RIGHTS AND OBLIGATIONS ARE IN ADDITION TO THE TERMS AND CONDITIONS OF HTC'S LIMITED WARRANTY, SET FORTH SEPARATELY. THE LIMITED WARRANTY CONTAINS A MANDATORY ARBITRATION AGREEMENT AND OTHER IMPORTANT TERMS THAT IMPACT YOUR RIGHTS. THE ADDITIONAL BENEFIT DESCRIBED BELOW...

Audio E 260 02 2013e
Audio E 260 02 2013e
22/06/2024 - www.accuphase.com
Complete review in AUDIO magazine (Germany), Issue 02/2013 Accuphase Integrated Amplifier E-260 The Prince's Palace By Johannes Maier The least expensive amplifier from Accuphase doesn't come with an abundance of power. In spite of this, it may well show other amps where to go, owing to some ingenious technologies inside. Nearly all fair-minded reviewers or testers of hi-fi equipment are inclined to approach the component to be tested in a friendly, decisive and detached-objective attitude ...