Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset

Extrait du fichier (au format texte) :

Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset

1
Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset www.logitech.com www.ultimateears.com www.facebook.com/ultimateears www.twitter.com/ultimateears

XXS XS S M

2
Rib Nozzle

3

4

5

6
a b c

7

www.logitech.com www.ultimateears.com www.facebook.com/ultimateears www.twitter.com/ultimateears

L

English
1.Choose an ear cushion size, extra, extra small (XXS) to large (L), which best fits your ears. Selecting the correct ear cushion size helps ensure a comfortable fit and seal to achieve optimal sound quality. 2.Attach ear cushions to earphone nozzle. Push ear cushion past rib on nozzle so ear cushion will not separate from nozzle during use. 3.Insert the earphone cable connector into the 3.5 mm headphone jack on your iPod or MP3 player. 4.Gently insert earphone into your ear for a good seal: R for right ear; Lfor left. Never remove an earphone from your ear by pulling on its cable. 5.Hook clip to headset cable. Clip headset cable to your shirt or blouse to keep headset cable in place. 6.Headset controls are within easy reach: a.Click, or press and hold, for volume up. b.Media controls: ·One click: Play/pause (audio source) ·One click: Call answer/hang up (cell phone) ·Double click: next track (audio source) ·Triple click: previous track (audio source) ·Refer to the compatibility section for supported devices. c. Click, or press and hold, for volume down. 7.Store by wrapping cable around fingers; place headset inside carrying case. To clean, remove cushion and wipe with a clean cloth.

Deutsch
1.Wählen Sie eine Ohrpassstück-Größe zwischen XXS (kleinste Größe) und L (größte Größe) für die perfekte Passform. Mit der Wahl der richtigen Ohrpassstück-Größe erhöhen Sie den Tragekomfort und sorgen durch einen festen Sitz für optimale Soundqualität. 2.Befestigen Sie die Ohrpassstücke an den Spitzen der In-Ear-Kopfhörer. Drücken Sie das Ohrpassstück jeweils bis über die ringförmige Auswölbung an der Spitze des In-Ear-Kopfhörers, damit es sich beim Tragen nicht von der Spitze lösen kann. 3.Schließen Sie das Headset-Anschlusskabel an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihres iPod oder MP3-Players an. 4.Führen Sie die In-Ear-Kopfhörer vorsichtig in Ihre Ohren ein, sodass sie angenehm und sicher sitzen: R in Ihr rechtes Ohr; L in Ihr linkes. Ziehen Sie die In-Ear-Kopfhörer nie am Kabel aus dem Ohr. 5.Bringen Sie den Clip am Headset-Kabel an. Befestigen Sie den Clip des Headset-Kabels vorn an Ihrer Kleidung, um das Kabel zu fixieren. 6.Die Bedienelemente Ihres Headsets sind leicht erreichbar: a.Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. b.Multimedia-Bedienelemente: ·Einmal drücken: Wiedergabe/Pause (Audioquelle) ·Einmal drücken: Beantworten/Beenden von Gesprächen (Mobiltelefon) ·Zweimal drücken: nächster Titel (Audioquelle) ·Dreimal drücken: vorheriger Titel (Audioquelle) ·Im Abschnitt ,,Kompatibilität" werden die unterstützten Geräte aufgeführt. c. Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. 7.Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Kabel um Ihre Finger und verstauen das Headset im Reise-Etui. Zur Reinigung entfernen Sie die Ohrpassstücke und wischen sie mit einem sauberen Tuch ab.

Français
1.Choisissez une taille d'embout allant de très, très petit (XXS) à grand (L), selon ce qui convient le mieux à vos oreilles. En sélectionnant la bonne taille d'embout vous vous assurez un port confortable et une isolation permettant d'obtenir un son de qualité optimale. 2.Fixez les embouts sur l'extrémité des écouteurs. Enfoncez l'embout jusqu'à la nervure située sur l'extrémité de l'écouteur afin que l'embout ne se détache pas de l'écouteur durant l'utilisation. 3.Insérez le connecteur du câble des écouteurs dans la prise casque 3,5 mm de votre iPod ou lecteur MP3. 4.Insérez délicatement l'écouteur dans votre oreille afin d'obtenir une bonne isolation: R pour l'oreille droite, L pour la gauche. Ne retirez jamais un écouteur de votre oreille en tirant sur son câble. 5.Accrochez l'attache au câble des écouteurs. Fixez l'attache sur votre chemise ou sur votre chemisier pour maintenir le câble en place. 6.Les commandes des écouteurs sont faciles d'accès: a.Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour augmenter le volume. b.Commandes multimédia: ·Un clic: lecture/pause (source audio) ·Un clic: prise d'appel/fin d'appel (téléphone mobile) ·Clic double: piste suivante (source audio) ·Clic triple: piste précédente (source audio) ·Reportez-vous à la section relative à la compatibilité pour les dispositifs pris en charge. c. Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour diminuer le volume. 7.Rangez-les en enroulant le câble autour de vos doigts. Placez les écouteurs dans l'étui de transport. Pour les nettoyer, retirez l'embout et essuyez avec un chiffon propre.

Italiano
1.Scegliere una misura di cuscinetti per le orecchie (da XXS a L), a seconda delle esigenze. La selezione della corretta misura dei cuscinetti consente il massimo comfort e un'aderenza perfetta per una qualità del suono ottimale. 2.Applicare i cuscinetti per le orecchie al beccuccio delle cuffie. Spingere il cuscinetto oltre il bordo in rilievo del beccuccio, in modo da fissarlo ed evitarne il distacco durante l'ascolto. 3.Inserire il connettore del cavo delle cuffie nel relativo ingresso da 3,5 mm dell'iPod o del lettore MP3. 4.Inserire delicatamente le cuffie nelle orecchie in modo che aderiscano perfettamente: auricolare R nell'orecchio destro e auricolare L nell'orecchio sinistro. Non rimuovere mai gli auricolari dalle orecchie tirando il cavo. 5.Agganciare la clip al cavo delle cuffie. Utilizzare la clip per fissare il cavo delle cuffie alla camicia o alla maglia in modo da ridurne l'ingombro. 6.I controlli delle cuffie sono facilmente accessibili: a.Premere una volta o tenere premuto per aumentare il volume. b.Controlli multimediali: ·Pressione singola: riproduzione/pausa (sorgente audio) ·Pressione singola: risposta alla chiamata/ termine chiamata (telefono cellulare) ·Pressione doppia: brano successivo (sorgente audio) ·Pressione tripla: brano precendente (sorgente audio) ·Fare riferimento alla sezione Compatibilità per un elenco dei dispositivi supportati. c. Premere una volta o tenere premuto per diminuire il volume. 7.Dopo l'uso, avvolgere il cavo intorno alle dita e riporre le cuffie nella custodia da viaggio. Per pulire le cuffie, rimuovere i cuscinetti e passare delicatamente un panno pulito sulla superficie.

Español
1.Elija un tamaño de almohadilla para los oídos entre extra, extrapequeño (XXS), grande (L). La selección del tamaño correcto ayuda a garantizar un ajuste seguro y cómodo para lograr una calidad de sonido óptima. 2.Conecte las almohadillas a la boquilla del auricular. Presione la almohadilla hasta que pase el canal en la boquilla para que no se separe de ésta durante el uso. 3.Inserte el cable conector del casco telefónico en la toma de auriculares de 3,5 mm del iPod o reproductor de MP3. 4.Inserte cuidadosamente el audífono en el oído para lograr un buen sellado: R para el oído derecho; L para el izquierdo. No tire nunca del cable para extraer un auricular. 5.Conecte la sujeción al cable del casco telefónico. Sujete el cable del casco telefónico a la camisa o blusa para que no quede suelto. 6.Los controles del casco son de fácil acceso: a.Haga clic o presione para subir el volumen. b.Controles multimedia: ·Un clic: reproducir/pausa (fuente de audio) ·Un clic: respuesta/finalización de llamada (teléfono móvil) ·Doble clic: pista siguiente (fuente de audio) ·Triple clic: pista anterior (fuente de audio) ·Consulte la sección de dispositivos compatibles. c. Haga clic o presione para bajar el volumen. 7.Para guardarlos, enrolle el cable alrededor de varios dedos y coloque el casco telefónico en el estuche protector. Para limpiarlos, retire la almohadilla y frótelos con un paño limpio.

Português
1.Escolha um tamanho de almofada para o ouvido desde extra, extra pequeno (XXS) a grande (L), o que for mais adequado para os seus ouvidos. Seleccionar o tamanho de almofada correcto para o ouvido garante uma vedação e ajuste confortável para conseguir uma excelente qualidade de som. 2.Instale as almofadas para os ouvidos no suporte dos auscultadores. Empurre as almofadas para os ouvidos para além da saliência, para que as almofadas para os ouvidos não se separem do suporte durante a utilização. 3.Introduza o conector do cabo dos auscultadores na ficha dos auscultadores de 3,5 mm do iPod ou leitor MP3. 4.Insira com cuidado os auscultadores nos ouvidos de forma a ter uma boa vedação: R para o ouvido direito; L para o esquerdo. Nunca remova os auscultadores dos ouvidos puxando pelo cabo. 5.Prenda o clip ao cabo dos auscultadores. Prenda o clip do cabo dos auscultadores à sua camisola para manter o cabo dos auscultadores no devido local. 6.Os controlos dos auscultadores são de fácil acesso: a.Clique ou pressione sem soltar para aumentar o volume. b.Controlos de multimédia: ·Um clique: Reproduzir/pausa (fonte de áudio) ·Um clique: Responder chamada/desligar chamada (telemóvel) ·Dois cliques: próxima faixa (fonte de áudio) ·Três cliques: faixa anterior (fonte de áudio) ·Consulte a secção de compatibilidade de dispositivos suportados. c. Clique ou pressione sem soltar para diminuir o volume. 7.Guarde, enrolando o cabo à volta dos dedos; coloque os auscultadores dentro da caixa de transporte. Para limpar, remova as almofadas e limpe com um pano limpo.

Nederlands
1.Kies een grootte voor het oorkussentje: van extra, extra small (XXS) tot large (L), voor een optimale pasvorm. De juiste grootte van het oorkussentje zorgt voor een comfortabele pasvorm en blokkeert geluid van buitenaf, zodat u kunt profiteren van de beste geluidskwaliteit. 2.Bevestig oorkussentjes aan uiteinde van oortelefoon. Duw het oorkussentje voorbij de richel op het uiteinde, zodat het oorkussentje bij gebruik niet losraakt van het uiteinde. 3.Sluit de connector van de headsetdraad aan op de 3,5-mm koptelefoonaansluiting van uw iPod of mp3-speler. 4.Stop het oorkussentje voorzichtig in uw oor voor een goede afsluiting: R voor uw rechteroor en L voor uw linkeroor. Haal een oortelefoon nooit uit uw oor door aan de draad te trekken. 5.Bevestig de clip aan de headsetdraad. Bevestig de headsetdraad aan uw overhemd of bloes zodat de draad op zijn plaats blijft zitten. 6.De regelaars van de headset zijn gemakkelijk te bedienen: a.Klik met de regelaar of houd deze ingedrukt om het volume te verhogen. b.Mediaknoppen: ·Eén klik: afspelen/pauzeren (audiobron) ·Eén klik: gesprek beantwoorden/ophangen (mobiel) ·Dubbelklikken: volgende nummer (audiobron) ·Drie maal klikken: vorige nummer (audiobron) ·Raadpleeg de sectie over compatibiliteit om te zien welke apparaten worden ondersteund. c. Klik met de regelaar of houd deze ingedrukt om het volume te verlagen. 7.Berg de oortelefoon op door de draad rond uw vingers te wikkelen. Plaats de headset in het draagdoosje. U maakt de oortelefoon schoon door het kussentje te verwijderen en met een schone doek af te vegen.

Problemen oplossen
· Geen of zwak geluid: zorg dat de 3,5mmheadsetconnector helemaal in de hoofdtelefoonaansluiting van uw iPod, mp3-speler, mobiele telefoon, laptop of gaming-apparaat is geduwd. Controleer de volume-instelling in uw mediatoepassing. Stel de headset in als het standaardgeluidsapparaat op laptops met een Windows®- of Mac®-besturingssysteem. (Raadpleeg de documentatie van het besturingssysteem voor meer informatie.) · Zwak basgeluid: controleer de afdichting van het oorkussentje. Kies desgewenst een andere grootte van het oorkussentje. · Losgeraakte oorkussentjes: bevestig oorkussentjes stevig aan het uiteinde van de oortelefoon. · Verminderde geluidskwaliteit: verwijder oorkussentjes, controleer of het uiteinde geblokkeerd is en veeg het schoon met een droge doek. · Verloren oorkussentjes: ga naar www.logitech.com voor een vervangende set. · Bezoek www.logitech.com/support voor oplossingen. Productinformatie: www.logitech.com OorkussentjesvanComply-foambestellen: www.complyfoam.com/ue Ondersteuning: www.logitech.com/support (zie telefoonnummers in dit document) Productregistratie: www.logitech.com/register Beschermuwgehoor: Lees de veiligheidsvoorschriften in het Document met belangrijke informatie.

Les promotions

Promo
14.9 € 12.9 €


Read more. - Logitech
Read more. - Logitech
05/12/2014 - www.logitech.com
Case Study: SADA IT solutions provider encourages international collaboration with Logitech products. The Logitech ConferenceCam and Logitech HD Pro Webcams Facilitate Communication, Boost Productivity, and Reduce Travel. Company SADA Systems, Inc. Company Size 65 Industry IT Services Location Los Angeles, California Website www.opportunity.org Overview SADA Systems, Inc. (SADA) is a privately held business and information technology consulting firm founded in 2000. SADA works with its clients...

Sound Of Learning Infographic
Sound Of Learning Infographic
09/05/2025 - www.logitech.com
THE SOUND OF CLASSROOM NOISE IS DISTRACTING Decibels 20 40 30 50 60 70 80 SAFE NOISE LEVELS 90 100 110 120 HARMFUL NOISE LEVELS 8 35 dB 77 dB 35 % Average classroom noise levels.2 World Health Organization's recommended ceiling for classroom noise levels.1 Students who feel frustration, irritation, and annoyance because of bad audio.3

Logitech® Dual Action™ Gamepad
Logitech® Dual Action™ Gamepad
05/12/2014 - www.logitech.com
Logitech® Dual Action!" Gamepad Dual Analog Sticks " Mac " PC " USB Demand more control and get it... with the Logitech® Dual Action!" Pad. This gamepad offers intense precision, unparalleled versatility, superior comfort, and maximum control in all styles of games. The Logitech® Dual Action!" Gamepad... it's the ultimate precision instrument, whether you're going for the tackle, the kill, the gold, or the finish line. The comfortable grip keeps you at the top of your game for hours of play,...

C505e Datasheet
C505e Datasheet
13/09/2024 - www.logitech.com
FICHE TECHNIQUE WEBCAM HD C505E Passez au niveau sup?rieur apr?s avoir utilis? l'optique int?gr?e ? votre ordinateur gr?ce ? la webcam professionnelle Logitech? C505e offrant une vid?o HD 720p grand angle nette, fluide et color?e ? un prix abordable qui vous facilitera la vie au bureau. La webcam C505e offre un champ de vision diagonal ? 60?, une mise au point fixe et une correction automatique de l'?clairage, qui ajuste l'illumination de la plupart des espaces. Un micro omnidirectionnel offre...

Zone Wireless Datasheet
Zone Wireless Datasheet
11/05/2025 - www.logitech.com
FICHE TECHNIQUE CASQUES ZONE WIRELESS Si les espaces de travail ouverts se pr?tent ? la collaboration, ils peuvent ?galement ?tre tr?s bruyants. Prenez le contr?le de votre environnement sonore gr?ce au casque sans fil Logitech? Zone Wireless, con?u sp?cialement pour vous aider ? vous concentrer et am?liorer la productivit? dans des espaces de travail bruyants. Les casques Logitech Zone Wireless et Zone Wireless Plus vous aident ? d?finir le paysage sonore de votre espace de travail pour mener...

Cy22 Scs Logitech Carbon Neutrality Verification
Cy22 Scs Logitech Carbon Neutrality Verification
02/03/2025 - www.logitech.com
The SCS Greenhouse Gas Footprint Verification Program has conducted a verification of GHG emissions based upon the following Scope, Objectives, and Criteria: Verification Scope Logitech International S.A. EPFL - Quartier de L'Innovation, Daniel Borel Innovation Centre, 1015 Lausanne, Switzerland Reporting Period: 01/01/2022  12/31/2022 Geographic Boundary: Global Facilities, physical infrastructure, activities, technologies, and processes: Manufacturing plant, offices, products and associated...

Getting started with Première utilisation Ultimate Ears® 500vi Noise ...
Getting started with Première utilisation Ultimate Ears® 500vi Noise ...
16/02/2012 - www.logitech.com
Getting started with Première utilisation Ultimate Ears® 500vi Noise-Isolating Headset English Choose an ear cushion size from extra, extra small (XXS) to large (L), or the ComplyTM (foam) Tips, whichever best fits your ears. Selecting the correct ear cushion size helps ensure a comfortable fit and seal to achieve optimal sound quality. Français Choisissez une taille d'embout allant de très, très petit (XXS) à grand (L) ou les embouts (en mousse) ComplyTM, selon ce qui convient le mieux...

Accenture Cracking The Gender Code Report
Accenture Cracking The Gender Code Report
13/03/2025 - www.logitech.com
CRACKING THE GENDER CODE GET 3X MORE WOMEN IN COMPUTING A research report produced jointly by 2 Cracking the Gender Code ACT NOW The gender gap in computing is getting worse and has severe implications for the U.S. economy. New research by Accenture and Girls Who Code shows that the share of women in computing jobs is in decline and suggests that universal access to computing in schools will not address the gender gap. Only by tailoring courses to girls' specific needs can we boost their commitment to...
 
 

Apple TV - Support
Apple TV - Support
27/11/2014 - manuals.info.apple.com
š±»Î ¿Á¯Ã±Äµ.  ±Á±º¿»¿Å¸µ¯Äµ Apple TV. Ÿ À±Áν ¿´·³Ì ÀµÁ¹­Çµ¹ Ì»µÂ Ĺ À»·Á¿Æ¿Á¯µÂ À¿Å ¸± ÇÁµ¹±Ãĵ¯Äµ ³¹± Ä· ´¹±¼ÌÁÆÉ÷ º±¹ Ä·½ ­½±Á¾· ÇÁ®Ã·Â ĿŠApple TV.  µÁ¹µÇ̼µ½± 𵯬»±¹¿ 1: £Å½´µ¸µ¯Äµ. 7  µÁ¹µÇ̼µ½±...

H. koenig H. koenig - Ubaldi
H. koenig H. koenig - Ubaldi
22/12/2017 - www.hkoenig.com
H. koenig NV4800L KB15 Nettoyeur Vapeur Plus besoin de produits d entretien Onéreux et néfastes pour la santé et L environnement! Le nettoyeur vapeur NettoVap NV4800L, dernier né de la marque H Koenig est votre nouvel allié dans toute la maison. Sa vapeur haute pression à 4 bars permet de tout nettoyer (saleté, graisses, poussière) sans effort en un minimum de temps. Efficace contre les acariens (responsables de nombreuses allergies), et contre les bactéries ce nettoyeur vapeur vous...

LE RETOUR DU CAMÉLÉON
LE RETOUR DU CAMÉLÉON
06/03/2012 - www.pentax.fr
COMPACT NUMÉRIQUE OPTIO RS1500 Blanc 15952 Code EAN 0027075188464 OPTIO RS1500 Gris 15982 Code EAN 0027075192980 Dimensions 9,2 x 5,6 x 2,2 cm Poids (nu) 110 g ACCESSOIRES FOURNIS Code Art. Câble USB IUSB98 Batterie Lion DLI108 Kit chargeur batterie KBC108E Courroie OST86 Logiciel SSW116 Set de 10 façades Set de 2 bagues d'optique Set de 5 planches de papier photo prédécoupé au format 10 x 15 cm 39828 39071 39077 39815 39009 39007 39008 LE RETOUR DU CAMÉLÉON Personnalisation...

What's New? - Navigon
What's New? - Navigon
28/11/2016 - www.navigon.com
What s New? NAVIGON for Android - Version 5.5.0 15th October 2015 Street Parking This free feature provides Live information1 about the current street side parking situation. The service will start in 6 major cities of Germany : Berlin, Hamburg, Munich, Cologne, Stuttgart and Bonn. A quick roll-out to more urban areas is planned. How to use Street Parking : In address search a P  icon is shown in the destination overview map to call Street Parking information. During navigation or in Show-Map...

Manuel d'utilisation - Vtech
Manuel d'utilisation - Vtech
22/08/2018 - www.vtech-jouets.com
Manuel d'utilisation Chers parents, Découvrez Storio® MAX de VTech qui allie éducation, technologie et fun ! Storio® MAX est une tablette multimédia éducative spécialement conçue pour les enfants de 3 à 11 ans avec laquelle votre enfant va pouvoir développer ses connaissances en jouant et en découvrant des histoires, ainsi que développer sa créativité grâce aux multiples fonctionnalités intégrées. Il pourra aussi regarder ses films ou dessins animés et écouter sa musique préférée. Soigneusement...

400DXn • 460DXn • 520DXn - static.highspeedb...
400DXn • 460DXn • 520DXn - static.highspeedb...
21/11/2014 - www.samsung.com
400DXn " 460DXn " 520DXn 40" 46" and 52" Professional LCD Displays , Features: " Built-in PC with embedded Windows XP eliminates need for separate media player to run content, and enables MagicInfo!" Pro networkability " Improved cooling technology allows continuous 24/7 operation " RS-232C interface allows control of multiple sources as a single system " 1920 x 1080 full HD 1080p resolution (520DXn) and HDMI " 700 cd/m2 brightness with brightness sensor and 5000:1 dynamic contrast allows...