IP30_conncection sheet - Alcatel

Extrait du fichier (au format texte) :

Packing list/ Contenu de l'emballage/ Contenido del embalaje / Conteudo da embalagem/
Contenuto della confezione/ Verpackungsinhalt / Paklijst
- 1 DECT desktop phone IP30/ 1 telephone DECT de bureau IP30 / 1 telefono DECT de sobremesa IP30 /
1 telefone DECT de mesa IP30 / 1 telefono desktop DECT IP30 / 1 DECT-Tischtelefon IP30 / 1 DECT
desktop telefoon IP30
- Foot stand / Pied / Pie desmontable / Pe / Base d-appogio / 1 Fußstander / Voetsteun
- Power adaptor / Adaptateur secteur / Alimentador de corriente / Fonte de alimentacao / Alimentatore /
Steckernetzteil / Voedingsadapter
- Quick Guides / Guides rapides / Guias rapidas de usuario / Guias rapidas de utilizacao /
Guida rapida / Kurzanleitung / Korte handleiding

Installation/ Installation/ Instalacion/ Instalacao/ Installazione / Installation / Installatie
1. Connect power supply adaptor (included) to the phone / Connectez l-adaptateur secteur (fourni) au telephone / Conecte la fuente de alimentacion (suministrada) al telefono / Ligue o adaptador de alimentacao (incluido) ao telefone / Collegare l-alimentatore (incluso) al telefono / Verbinden Sie das
Steckernetzteil (im Lieferumfang enthalten) mit dem Telefon/ Sluit de voedingsadapter (meegeleverd) om de telefoon
2. If you purchased a compatible battery pack , plug it in its compartment. The battery is not required for normal functioning. If used, it must be charged for 15hours / Si vous avez achete un pack batterie compatible, inserez-le dans le compartiment. Le pack batterie n-est pas necessaire pour un fonctionnement normal. S-il est utilise, il doit etre charge pendant 15 heures. / Si ha adquirido una bateria compatible,
enchufela en su compartimento. La bateria no es necesaria para el funcionamiento normal. Si se utiliza,
se debe cargar durante al menos 15 horas. / Se voce comprou uma bateria compativel, conecte-a ao compartimento. A bateria nao e necessaria para o funcionamento normal. Se usado, ele deve ser cobrado por 15hours. / Se avete acquistato un pacco batterie compatibile, inseritelo nel suo scomparto. Le batterie non sono richieste per il normale funzionamento del telefono. Se impiegate, devono rimanere in carica per
15 ore. / Sollten Sie ein kompatibles Akku-Pack gekauft haben, stecken Sie es in das Akkufach. Das
Akku-Pack wird fur den normalen Betrieb nicht benotigt. Vor Verwendung muss es 15 Stunden geladen werden. / Als u een compatibele accu aangeschaft, plug hem in het compartiment. De accu is niet vereist voor normaal functioneren. Indien gebruikt, accu moet worden opgeladen voor 15 uur.

3. Assemble footstand for desktop use, or wall mount the unit using provided holes. / Assemblez le pied pour une utilisation bureau ou montez l-unite sur un mur a l-aide des trous de fixation. / Ensamble el pie para utlizacion de sobremesa, o bien monte la unidad en una pared utilizando los orificios proporcionados. / Monte a base para uso na area de trabalho ou monte a unidade em uma parede usando os orificios fornecidos. / Inserite la base di supporto se volete usare il telefono sulla scrivania,
altrimenti montate l-unita a muro usando i fori gia previsti. / Montieren Sie den Fußstander oder installieren Sie das Telefon an der Wand. / Monteer voetsteun voor desktop gebruik, of monteer het toestel op een muur met behulp van speciaal daarvoor bestemde gaten.

4. Connect PSU to the mains. / Brancher le bloc d-alimentation sur la prise secteur. / Conecte la fuente de alimentacion a la red. / Ligue a fonte de alimentacao a rede. / Collegate l-alimentatore alla rete elettrica.
/ Stecken Sie das Steckernetzteil in die Steckdose. / Sluit de voedingsadapter op het stroomnet.
5. Check the Quick Guide to register IP30 to the DECT base. / Verifiez le guide rapide pour associer le IP30 sur la base DECT. / Consulte la Guia rapida para registrar IP30 en la base DECT. / Verifique a
Guia Rapida para registrar IP30 na base DECT. / Consultate la Guida rapida per registrare l-IP30 alla sua basetta DECT / Die Registrierung des IP30 an einer Basis ist in der Kurzanleitung beschrieben. /
Controleer de Korte handleiding to IP30 registreren om de basis.

Technical Information

Les promotions



Diapositive 1
Diapositive 1
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Mettez de la gaieté dans vos communications ! INSPIRE % La fonction répondeur de l Alcatel Delta 180 Voice simple à utiliser: - Deux touches d accès sur la base - Un indicateur de nouveaux messages sur la base et sur l écran. Répondeur intégré de 14 mn sur version Alcatel Delta 180 Voice % La fonction mains-libres pour partager agréablement vos conversations Répertoire de 50 noms et numéros % Le répertoire de 50 noms et numéros pour appeler en toute simplicité vos correspondan

Diapositive 1
Diapositive 1
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Le téléphone au look fun et sympa ! % La fonction mains-libres pour partager agréablement vos conversations % Le répertoire de 20 noms et numéros pour appeler en toute simplicité vos correspondants préférés % Le journal des appels entrants pour contrôler vos appels manqués % La fonction répondeur de l Alcatel C250 Voice simple à utiliser: - accès direct au répondeur par une simple touche sur le combiné % Combiné avec 2 positions de charge possibles Fonction mains-libres Ré

IP30_conncection sheet - Alcatel
IP30_conncection sheet - Alcatel
01/07/2020 - www.alcatel-home.com
Packing list/ Contenu de l'emballage/ Contenido del embalaje / Conteudo da embalagem/ Contenuto della confezione/ Verpackungsinhalt / Paklijst - 1 DECT desktop phone IP30/ 1 telephone DECT de bureau IP30 / 1 telefono DECT de sobremesa IP30 / 1 telefone DECT de mesa IP30 / 1 telefono desktop DECT IP30 / 1 DECT-Tischtelefon IP30 / 1 DECT desktop telefoon IP30 - Foot stand / Pied / Pie desmontable / Pe / Base d-appogio / 1 Fußstander / Voetsteun - Power adaptor / Adaptateur secteur / Alimentador d

Connection Guide_IP301G
Connection Guide_IP301G
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Phone connections/Branchements du téléphone / Conexiones / Ligações do telefone / Collegamenti del telefono / Anschlüsse / Telefoonaansluitingen PC connection / Power supply (if no PoE) Connecteur PC / Connecteur d'alimentation électrique (en l'absence de câble Ethernet) Conexión al PC / Transformador de Alimentación (si no hay PoE) Ligação ao PC / Fonte de alimentação (se não for PoE) Connessione al PC / Alimentazione (se manca la porta d ingresso PoE) PC-Anschluß / Stromversorg

Diapositive 1 - Alcatel
Diapositive 1 - Alcatel
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Le grand écran haute définition pour veiller sur bébé L incroyable qualité du son - Pas d interférence - Connexions privées garanties Grand écran haute définition pour veillez sur bébé en images (2.8 , écran LCD couleurs (320x240 pixels)) Camera télécommandée Grand écran Caméra télécommandée à distance avec vision nocturne Ecoutez et parlez à bébé pour l apaiser depuis une autre pièce Mode sonore ou visuel: choisissez le mode de surveillance qui vous convient le mieux.

Temporis IP370 GUIDE RAPIDE - Alcatel
Temporis IP370 GUIDE RAPIDE - Alcatel
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Réception d un appel Temporis IP370 GUIDE RAPIDE Depuis Temporis IP300 " Combiné : décrocher. " Casque : appuyer sur . Le casque Alcatel IP70H prendra l appel. " Mains libres : appuyer sur . Depuis le casque Alcatel IP70H " Appuyer sur pour prendre l appel. Note: pour répondre à un 2ème appel, faire un appui long sur la touche MUTE/FLASH du casque. Au cours d un appel, basculer d un terminal à l autre Du Temporis IP300 vers le casque " Appuyer sur la touche sur le Temporis IP300 ou su

Temporis IP770G GUIDE RAPIDE
Temporis IP770G GUIDE RAPIDE
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
Réception d un appel Temporis IP770G GUIDE RAPIDE Depuis Temporis IP700G " Combiné : décrocher. " Casque : appuyer sur . Le casque Alcatel IP70H prendra l appel. " Mains libres : appuyer sur . Depuis le casque Alcatel IP70H " Appuyer sur pour prendre l appel. Note: pour répondre à un 2ème appel, faire un appui long sur la touche MUTE/FLASH du casque. Au cours d un appel, basculer d un terminal à l autre Du Temporis IP700G vers le casque " Appuyer sur la touche sur le Temporis IP700G o

Temporis IP315 GUIDE RAPIDE
Temporis IP315 GUIDE RAPIDE
19/02/2018 - www.alcatel-home.com
" Casque : brancher le casque, composer le numéro et appuyer sur la touche . Note: si vous avez plus d un compte SIP actif, depuis le Temporis IP300 sélectionner le compte que vous souhaitez utiliser avant de composer le numéro. Temporis IP315 GUIDE RAPIDE Réception d un appel depuis le combiné Alcatel IP15 " Combiné : appuyer sur . " Casque : depuis un casque branché sur le port jack, appuyer sur " Mains libres : appuyez sur . Note: pour répondre à un 2ème appel, appuyer sur REPON.
 
 

Des images toujours irréprochables
Des images toujours irréprochables
12/03/2012 - www.nikon.fr
CARACTÉRISTIQUES DES COOLPIX 3100/ COOLPIX 2100 Des images toujours irréprochables En sélectionnant l'un des quatre modes Scène à l'aide du sélecteur de mode, vous obtenez des photos adaptées au type de réglage choisi : «Sport», «Portrait»... Si vous souhaitez une assistance au cadrage, utilisez l'ingénieuse fonction «Aide Menu Scène». Ne vous préoccupez plus de rien : l'appareil photo travaille pour vous ! La prise de vue avec les appareils numériques CoolPix 3100 et CoolPix 21

Aan de slag met iMovie 08 - Support - Apple
Aan de slag met iMovie 08 - Support - Apple
27/11/2014 - manuals.info.apple.com
iMovie '08 Aan de slag Maak kennis met iMovie en geef een nieuwe dimensie aan de manier waarop u uw videomateriaal afspeelt, bekijkt, bewaart en deelt. 1 Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 2 4 5 5 6 6 6 7 7 8 9 9 10 20 20 22 25 27 29 30 30 32 34 34 35 37 39 41 42 43 45 47 Inhoudsopgave Welkom bij iMovie '08

PT600M - Kyocera
PT600M - Kyocera
30/05/2018 - www.kyocera.fr
PT600M MEGACOAT Ceram mic Pour les matériaux durs et les fontes OAvantage Essayer la nouvelle plaquette revêtue PT600M Céramique revêtue sous blister à un prix promotionnel OExemple Revêtement spécial qui diminue l'usure en cratère, donne une meilleure résistance à l'oxydation, ce qui permet d'améliorer les conditions de coupe (la rupture d'arête soudaine est contrôlée grâce à la miniaturisation de la structure céramique). ·Roulement à billes ·Vc=200m/min ·ap=0.3mm ·f=0.15mm/

Croissy sur Seine, le 01 / 08 / 2011 RÈGLEMENT JEU CONCOURS ...
Croissy sur Seine, le 01 / 08 / 2011 RÈGLEMENT JEU CONCOURS ...
03/04/2012 - www.vtech-jouets.com
Croissy sur Seine, le 01 / 08 / 2011 RÈGLEMENT JEU CONCOURS VTECH « Plus de 1 000 de jouets VTech à gagner tous les mois ! » Organisé par VTECH Article 1- Société organisatrice La Société VTECH ELECTRONICS EUROPE S.A.S. 24 allée des Sablières ­ CS10503, 78293 CROISSY SUR SEINE cedex, au capital de 450 000 euros - R.C.S.Versailles B 379 150 246, organise un jeu concours gratuit sans obligation d'achat. Ce jeu concours est organisé en France métropolitaine Du 1er août 2011 au 1er aoÃ

TX-8150 Ampli-tuner stéréo en réseau - Onkyo
TX-8150 Ampli-tuner stéréo en réseau - Onkyo
30/03/2020 - www.fr.onkyo.com
NOUVEAU PRODUIT 2015 T X-8150 Ampli-tuner stereo en reseau NOIR ARGENT Alliance d'un son incroyable et d'une polyvalence exceptionnelle Avec une puissance analogique pure de 135 W/canal a courant eleve grace a un systeme d'amplification separe a faible impedance, vos enceintes vous procurent un son profond et clair, quelle que soit la source audio selectionnee. De nombreuses options sont disponibles : son TV via des entrees numeriques, diffusion de musique a partir de Spotify via Wi-Fi®, a part

LG53-1
LG53-1
05/07/2012 - www.smeg.fr
LG53-1 Profilé métallique de jonction EAN13: 8017709081980 Barre de jonction (1 jeu pour 2 dominos) Option pour dominos 30 cm "Contemporain" SMEG France 9, rue Linus Carl Pauling B.P. 548 76824 MONT SAINT AIGNAN Cedex Tél.: +33 (0)2 35 12 14 14 Fax : +33 (0)2 35 60 70 77 LG53-1 pour tables de cuisson SMEG France 9, rue Linus Carl Pauling B.P. 548 76824 MONT SAINT AIGNAN Cedex Tél.: +33 (0)2 35 12 14 14 Fax : +33 (0)2 35 60 70 77