Foreword Precautions during use Vorwort Vorsichtsmaßregeln für ...

Extrait du fichier (au format texte) :

Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez IBZ-B Bass amplifier. Read this manual thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this manual is also stored in a safe place.

Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Bassgitarrenverstärker IBZ-B von Ibanez. Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.

Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'amplificateur pour guitare basse Ibanez IBZB. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses caractéristiques. Veuillez conserver précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Prólogo
Gracias por adquirir el amplificador para bajos Ibanez IBZ-B. Para sacarle el máximo partido a las funciones que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegúrese también de guardar este manual en un lugar seguro.

Introduzione
Grazie per l'acquisto dell'amplificatore per basso Ibanez IBZ-B. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'amplificatore in modo da sfruttarne appieno le caratteristiche e le funzioni disponibili. Poi conservare il manuale in un luogo sicuro.

Precautions during use
· · · · · · ·

· Do not subject the amplifier to shocks by drop-

· ·

ping, etc., or treat it roughly in any way. Install the amplifier in a stable location. The amplifier will sound differently is accordance with the method, location and venue of where it is installed. Ensure that the power supply has been switched off when not in use. Also, remove the power cord from the power supply socket when the amplifier is not to be used for an extended period of time. Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in environments that experience dramatic fluctuations in temperature and humidity levels. Reduce the volume to `0' or switch off the power supply when connecting the bass guitar shielded cable and the effects or other cables required for external connection. Note that the noise generated when plugs are inserted and removed may cause severe damage to the equipment.

Vorsichtsmaßregeln für den Betrieb
· · ·

Précautions d'utilisation

· Den Verstärker vor starken Stößen bewah-

· Des chocs violents risquent d'endommager · ·

Precauciones durante la utilización
· No exponga el amplificador a golpes deján· ·
dolo caer, etc. ni lo trate de ninguna forma brusca. Instale el amplificador en un lugar estable. Dependiendo del método, lugar y superficie de donde lo instale, el amplificador sonará de diferente manera. Asegúrese de desconectar su alimentación cuando no lo utilice. Además, cuando no vaya a utilizar el amplificador durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a la luz directa del sol ni en ambientes que sufran grandes fluctuaciones de temperatura y niveles de humedad. Reduzca el volumen a "0" o desconecte la alimentación cuando vaya a conectar el cable blindado del bajo y los efectos u otros cables necesarios para la conexión externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al insertar y desconectar las clavijas podrá ocasionar graves daños al equipo.

Precauzioni durante l'uso

· Non sottoporre l'amplificatore a forti impatti · Installare l'amplificatore in una posizione sta·

facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo con cura. bile. Il suono prodotto dall'amplificatore è differente a seconda del metodo, della posizione e del luogo in cui è installato. Accertarsi che l'amplificatore sia spento quando non lo si usa. Inoltre, togliere il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione quando si prevede di non usare l'amplificatore per un lungo periodo di tempo. Non usare o depositare l'amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta, o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e livello di umidità. Portare il livello del volume a `0' o spegnere l'amplificatore mentre si collegano il cavo schermato dell basso e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il collegamento esterno. Fare attenzione poiché il rumore generato quando si inseriscono e tolgono le spine può causare seri guasti all'apparecchiatura.

·

ren, nicht auf den Boden fallen lassen usw. Den Verstärker auf festen Untergrund stellen. Stellfläche, Einbauplatz und -methode haben Einfluss auf den Klang. Die Netzversorgung ausschalten, wenn der Verstärker nicht benützt wird. Bei längerer Nichtverwendung den Netzstecker ziehen. Den Verstärker nicht an Plätzen lagern oder betreiben, an denen das Gerät direkter Sonnenbestrahlung, oder starken Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Vor dem Anschluss der Abschirmkabel für Bassgitarre und Effektgeräte oder sonstiger externer Anschlusskabel die Lautstärke auf "0" stellen oder die Netzversorgung ausschalten. Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschließen und Abziehen der Stecker ernsthafte Schäden am Verstärker verursachen.

· ·

l'amplificateur. Veuillez le manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber. Installez l'amplificateur à un endroit stable. Le son sera différent selon la méthode, l'emplacement et le lieu d'installation. Pensez bien à couper l'alimentation lorsque vous ne vous servez pas de l'amplificateur. Par ailleurs, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps. Veillez à ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un endroit en plein soleil ou dans un environnement accusant de brusques variations de température et d'humidité. Réduisez le volume à "0" ou coupez l'alimentation lorsque vous raccordez le câble blindé d'une guitare basse et les effets ou les autres câbles nécessaires aux liaisons externes. Notez que le bruit engendré lors du branchement ou du débranchement des fiches risque de gravement endommager l'appareil.

Les promotions



CHEVALET GIBRALTAR STANDARD
CHEVALET GIBRALTAR STANDARD
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET GIBRALTAR STANDARD Reglage de la hauteur Une des caractéristiques du chevalet Gibraltar standard est que vous pouvez régler la hauteur de chaque pontet. Pour ce faire, serrez les vis de réglage (Fig. 1 A) à l'aide d'une clé Allen de 1,5 mm. Reglage de l'intonation Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d'intonation (Fig. 1 B) à l'arrière du chevalet à l'aide d'une clé Allen de 2,5 mm. Accordez la guitare et vérifiez l'intonation. Répétez ces opérations...

CHEVALET GIBRALTAR CUSTOM (pour guitares 6 ou 7 ... - Ibanez
CHEVALET GIBRALTAR CUSTOM (pour guitares 6 ou 7 ... - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET GIBRALTAR CUSTOM (pour guitares 6 ou 7 cordes) Le chevalet Gibraltar Custom est conçu pour permettre une transmission efficace des vibrations des cordes vers la caisse de la guitare en fixant le corps du chevalet sur le bloc sustain intégré à la caisse. Reglage de la hauteur Desserrez les vis (Fig. 1 A) de part et d autre du chevalet afin de le soulever et réglez sa hauteur en serrant les quatre vis de réglage de hauteur (Fig. 1 B) situées sur la partie supérieure à l aide d...

trieb Avant-propos Précautions d'utilisation Prólog - Ibanez
trieb Avant-propos Précautions d'utilisation Prólog - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
0o0X00k Foreword Vorwort Avant-propos Prólogo Introduzione 0S0n^¦0o IBANEZ 0Ù0ü0¹0û0¢0ó0× BSA100’ 0JŒ·0DlB0˜0M0~0W0f0Š 0k0B0Š0L0h0F0T0V 0D0~0Y0g,ˆýTÁ0nj_€ý0’SAR0km;u(0W0f˜0O 0_00k00TOu(RM0k_Å0Zg,SÖbqЬffø0’0ˆ0O 0JŠ­00O0`0U0D00~0_0g,fø0oY'R0kOÝ{¡0W 0f0O0`0U0D0 Thank you for purchasing the Ibanez BSA10 Bass amplifier. Read this manual thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure...

CORDIER ACOUSTIQUE AVEC SYSTEME DE REGLAGE DE LA ...
CORDIER ACOUSTIQUE AVEC SYSTEME DE REGLAGE DE LA ...
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CORDIER ACOUSTIQUE AVEC SYSTEME DE REGLAGE DE LA HAUTEUR Ce cordier est équipé d'un système de réglage de la hauteur pour les cordes 1 à 3 et d'un autre pour les cordes 4 à 6. Serrez les vis de réglage (Fig. 1 A) pour réduire la hauteur du cordier. A Fig. 1

chevalet full tune (ii / iii), 510b et art - Ibanez
chevalet full tune (ii / iii), 510b et art - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET FULL TUNE (II / III), 510B ET ART Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l ensemble du chevalet, serrez les molettes d ajustement de part et d autre du chevalet (Fig. 1 A). Le chevalet 510B permet de régler la hauteur de chaque pontet. Pour ce faire, serrez les vis de réglage (Fig. 1 C) à l aide d une clé Allen de 1,5 mm. Fig. /1 Reglage de l intonation Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d intonation des pontets à régler à l aide...

CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8
CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8 Le chevalet FX EDGE/FX EDGE III-8 est un chevalet fixe de type verrouillage fonctionnant sur le principe des vibratos Lo-Pro Edge et Edge III d'Ibanez. Le chevalet est maintenu par trois vis de blocage : deux vis principales complétées d'une vis à l'arrière du support principal. Ces vis permettent de bloquer le chevalet et de mieux transmettre les vibrations des cordes à la caisse de la guitare. Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l'ensemble du...

reglage du manche micros - Ibanez
reglage du manche micros - Ibanez
03/06/2016 - www.ibanez.co.jp
REGLAGE DU MANCHE Le manche supporte la tension des cordes. La courbe du manche est sensible non seulement au réglage et au calibre des cordes, mais aussi aux variations de température et d humidité. C est pourquoi le manche est équipé d une tige de réglage qui permet d ajuster sa courbe avec précision. 8th fret Accordez correctement les cordes, maintenez la guitare en position de jeu, puis appuyez sur la première corde au niveau de la première frette et à l endroit auquel le manche rejoint...

CHEVALET ACOUSTIQUE
CHEVALET ACOUSTIQUE
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET ACOUSTIQUE Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l'ensemble du chevalet, serrez à la main les molettes d'ajustement (Fig. 1 A) de part et d'autre du chevalet. Notez qu'il n'est pas possible de régler la hauteur de chaque corde. Reglage de l'intonation Fig. 1 Pour régler la position, desserrez les cordes afin de déplacer l'ensemble du chevalet (Fig. 1 B). Accordez la guitare et vérifiez l'intonation. Répétez ces opérations jusqu'à ce que vous obteniez l'intonation souhaitée....
 
 

F14953WHS LAVE-LINGE FRONTAL
F14953WHS LAVE-LINGE FRONTAL
19/02/2012 - www.lg.com
LAVE-LINGE FRONTAL F14953WHS MOTEUR Moteur Entraînement Contrôle Fuzzy Logic Induction DIRECT DRIVE OUI Trs/mn Kg Litres °C mn dB(A) dB(A) 1400 (0-400-600-800-1000-1200-1400) PERFORMANCES Essorage Variable Capacité de lavage Volume tambour Thermostat Réglable Temps de lavage (40°C Coton) Niveau sonore lavage dB (PWL) Niveau sonore essorage dB (PWL) Indice de consommation d'energie Indice d'efficacité de lavage Indice d'efficacité d'essorage 9 69 95/ 60/ 40/ 30/ Froid 94 54 69 A-30%* A...

NSwitch Nintendo64Controller DeclarationOfConformity
NSwitch Nintendo64Controller DeclarationOfConformity
13/05/2025 - www.nintendo.com
EU Declaration of Conformity (DoC) 1. Product name Nintendo 64 controller HAC-043 2. Model number 5. We Nintendo Co., Ltd. Kyoto 601-8501, Japan declare that the DoC is issued under our sole responsibility. 6a. The object(s) of the declaration is/are in conformity with the relevant Union harmonization legislation(s), and the following harmonized standards along with other technical specifications have been applied: 7. (Essential Requirements, Reference standards and Normative reference of Directives) Radio...

NAVIGON 84xx
NAVIGON 84xx
09/05/2012 - www.navigon.com
Manuel utilisateur NAVIGON 84xx NAVIGON Live Services Français Décembre 2009 Le symbole représentant une poubelle barrée sur roues signifie que dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette mesure s'applique non seulement à votre appareil mais également à tout autre accessoire caractérisé par ce symbole. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Impressum NAVIGON AG Schottmüllerstraße...

Microsoftrooms
Microsoftrooms
20/09/2024 - www.logitech.com
WINDOWS DONN?ES TECHNIQUES SOLUTIONS LOGITECH POUR MICROSOFT TEAMS ROOMS SOUS WINDOWS Transformez tout espace en salle Microsoft Teams? sous Windows? avec l'acc?s ? la r?union d'une simple pression ou la connexion de proximit?, le partage de contenu avec et sans fil et le contr?le au centre de la salle avec Tap. Les solutions pour salles Logitech? sont disponibles pour les salles de toutes tailles, avec des accessoires adapt?s ? chaque espace. VISIOCONF?RENCE PR?CONFIGUR?E POUR LES SALLES DE...

Msft Teams Rooms On Android
Msft Teams Rooms On Android
02/03/2025 - www.logitech.com
ANDROID DATENBLATT LOGITECH L?SUNGEN F?R MICROSOFT TEAMS ROOMS UNTER ANDROID Verwandeln Sie jeden Raum m?helos EINFACHE KONFERENZRAUM-L?SUNGEN F?R JEDEN RAUM in einen Microsoft Teams Room mit Teilnahme per Tastendruck und einer Logitech f?r Microsoft Teams Rooms unter Android umfasst eine Ultra-HD einheitlichen Konferenzerfahrung in allen Logitech ConferenceCam mit motorisierter Schwenk- und Neigefunktion R?umen durch Tap IP. Logitech? L?sungen und RightSense!" Technologien sowie den Logitech...

Nouvelle offre TV 100% LED  de Sharp : des technologies pour ...
Nouvelle offre TV 100% LED de Sharp : des technologies pour ...
11/03/2012 - www.sharp.fr
COMMUNIQUE DE PRESSE ­ SEPTEMBRE 2010 IFA 2010 Nouvelle offre TV 100% LED de Sharp : des technologies pour toutes les envies. Cette année, Sharp voit les choses en grand en proposant 19 téléviseurs ultra-performants dont 11 modèles inédits. Une gamme ambitieuse dont tous les modèles sont équipés d'un rétro éclairage LED pour une qualité d'image sans concession. A l'occasion de l'IFA 2010, deux technologies marquantes font leur apparition au sein des nouvelles gammes Sharp : la 3D et...