Foreword Precautions during use Vorwort Vorsichtsmaßregeln für ...

Extrait du fichier (au format texte) :

Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez IBZ-B Bass amplifier. Read this manual thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this manual is also stored in a safe place.

Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Bassgitarrenverstärker IBZ-B von Ibanez. Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.

Avant-propos
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'amplificateur pour guitare basse Ibanez IBZB. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses caractéristiques. Veuillez conserver précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Prólogo
Gracias por adquirir el amplificador para bajos Ibanez IBZ-B. Para sacarle el máximo partido a las funciones que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegúrese también de guardar este manual en un lugar seguro.

Introduzione
Grazie per l'acquisto dell'amplificatore per basso Ibanez IBZ-B. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'amplificatore in modo da sfruttarne appieno le caratteristiche e le funzioni disponibili. Poi conservare il manuale in un luogo sicuro.

Precautions during use
· · · · · · ·

· Do not subject the amplifier to shocks by drop-

· ·

ping, etc., or treat it roughly in any way. Install the amplifier in a stable location. The amplifier will sound differently is accordance with the method, location and venue of where it is installed. Ensure that the power supply has been switched off when not in use. Also, remove the power cord from the power supply socket when the amplifier is not to be used for an extended period of time. Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in environments that experience dramatic fluctuations in temperature and humidity levels. Reduce the volume to `0' or switch off the power supply when connecting the bass guitar shielded cable and the effects or other cables required for external connection. Note that the noise generated when plugs are inserted and removed may cause severe damage to the equipment.

Vorsichtsmaßregeln für den Betrieb
· · ·

Précautions d'utilisation

· Den Verstärker vor starken Stößen bewah-

· Des chocs violents risquent d'endommager · ·

Precauciones durante la utilización
· No exponga el amplificador a golpes deján· ·
dolo caer, etc. ni lo trate de ninguna forma brusca. Instale el amplificador en un lugar estable. Dependiendo del método, lugar y superficie de donde lo instale, el amplificador sonará de diferente manera. Asegúrese de desconectar su alimentación cuando no lo utilice. Además, cuando no vaya a utilizar el amplificador durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a la luz directa del sol ni en ambientes que sufran grandes fluctuaciones de temperatura y niveles de humedad. Reduzca el volumen a "0" o desconecte la alimentación cuando vaya a conectar el cable blindado del bajo y los efectos u otros cables necesarios para la conexión externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al insertar y desconectar las clavijas podrá ocasionar graves daños al equipo.

Precauzioni durante l'uso

· Non sottoporre l'amplificatore a forti impatti · Installare l'amplificatore in una posizione sta·

facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo con cura. bile. Il suono prodotto dall'amplificatore è differente a seconda del metodo, della posizione e del luogo in cui è installato. Accertarsi che l'amplificatore sia spento quando non lo si usa. Inoltre, togliere il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione quando si prevede di non usare l'amplificatore per un lungo periodo di tempo. Non usare o depositare l'amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta, o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e livello di umidità. Portare il livello del volume a `0' o spegnere l'amplificatore mentre si collegano il cavo schermato dell basso e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il collegamento esterno. Fare attenzione poiché il rumore generato quando si inseriscono e tolgono le spine può causare seri guasti all'apparecchiatura.

·

ren, nicht auf den Boden fallen lassen usw. Den Verstärker auf festen Untergrund stellen. Stellfläche, Einbauplatz und -methode haben Einfluss auf den Klang. Die Netzversorgung ausschalten, wenn der Verstärker nicht benützt wird. Bei längerer Nichtverwendung den Netzstecker ziehen. Den Verstärker nicht an Plätzen lagern oder betreiben, an denen das Gerät direkter Sonnenbestrahlung, oder starken Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. Vor dem Anschluss der Abschirmkabel für Bassgitarre und Effektgeräte oder sonstiger externer Anschlusskabel die Lautstärke auf "0" stellen oder die Netzversorgung ausschalten. Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschließen und Abziehen der Stecker ernsthafte Schäden am Verstärker verursachen.

· ·

l'amplificateur. Veuillez le manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber. Installez l'amplificateur à un endroit stable. Le son sera différent selon la méthode, l'emplacement et le lieu d'installation. Pensez bien à couper l'alimentation lorsque vous ne vous servez pas de l'amplificateur. Par ailleurs, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps. Veillez à ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un endroit en plein soleil ou dans un environnement accusant de brusques variations de température et d'humidité. Réduisez le volume à "0" ou coupez l'alimentation lorsque vous raccordez le câble blindé d'une guitare basse et les effets ou les autres câbles nécessaires aux liaisons externes. Notez que le bruit engendré lors du branchement ou du débranchement des fiches risque de gravement endommager l'appareil.

Les promotions



Foreword Precautions during use  Vorwort Vorsichtsmaßregeln für ...
Foreword Precautions during use Vorwort Vorsichtsmaßregeln für ...
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
Foreword Thank you for purchasing the Ibanez IBZ-B Bass amplifier. Read this manual thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this manual is also stored in a safe place. Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Bassgitarrenverstärker IBZ-B von Ibanez. Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann für späteres...

cordiers quick change ii / iii - Ibanez
cordiers quick change ii / iii - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CORDIERS QUICK CHANGE II / III Remplacement des cordes Insérez la corde dans l encoche du cordier et fixez la boule à l arrière du cordier. Réglage de la hauteur du cordier Pour régler la hauteur du cordier, serrez les vis de blocage (Fig. 1 A) situées de part et d autre du cordier à l aide d un tournevis à tête plate ou d une pièce de monnaie. A QUIK CHANGE III Fig. /1

CORDIERS QUICK CHANGE II / III
CORDIERS QUICK CHANGE II / III
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CORDIERS QUICK CHANGE II / III Remplacement des cordes Insérez la corde dans l encoche du cordier et fixez la boule à l arrière du cordier. Réglage de la hauteur du cordier Pour régler la hauteur du cordier, serrez les vis de blocage (Fig. 1 A) situées de part et d autre du cordier à l aide d un tournevis à tête plate ou d une pièce de monnaie. A QUIK CHANGE III Fig. /1

CHEVALET FIXE (pour guitares 6 ou 7 cordes) - Ibanez
CHEVALET FIXE (pour guitares 6 ou 7 cordes) - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET FIXE (pour guitares 6 ou 7 cordes) Reglage de la hauteur Le chevalet fixe permet de régler la hauteur de chaque pontet. Pour ce faire, serrez les vis de réglage (Fig. 1 A) à l aide d une clé Allen de 1,5 mm. Reglage de l intonation Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d intonation (Fig. 1 B) à l arrière du chevalet à l aide d un tournevis cruciforme. Accordez la guitare et vérifiez l intonation. Répétez ces opérations jusqu à ce que vous...

CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse) - Ibanez
CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse) - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse) Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l ensemble du chevalet, serrez les vis de blocage (Fig. 1 A) de part et d autre du chevalet à l aide d un tournevis à tête plate ou d une pièce de monnaie. Notez qu il n est pas possible de régler la hauteur de chaque corde. A Reglage de l intonation B Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d intonation (Fig. 1 B) des pontets à régler à l aide d un tournevis...

CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8
CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET FX EDGE / FX EDGE III-8 Le chevalet FX EDGE/FX EDGE III-8 est un chevalet fixe de type verrouillage fonctionnant sur le principe des vibratos Lo-Pro Edge et Edge III d'Ibanez. Le chevalet est maintenu par trois vis de blocage : deux vis principales complétées d'une vis à l'arrière du support principal. Ces vis permettent de bloquer le chevalet et de mieux transmettre les vibrations des cordes à la caisse de la guitare. Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l'ensemble du...

chevalet full tune (ii / iii), 510b et art - Ibanez
chevalet full tune (ii / iii), 510b et art - Ibanez
10/10/2016 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET FULL TUNE (II / III), 510B ET ART Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l ensemble du chevalet, serrez les molettes d ajustement de part et d autre du chevalet (Fig. 1 A). Le chevalet 510B permet de régler la hauteur de chaque pontet. Pour ce faire, serrez les vis de réglage (Fig. 1 C) à l aide d une clé Allen de 1,5 mm. Fig. /1 Reglage de l intonation Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d intonation des pontets à régler à l aide...

CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse)
CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse)
26/02/2012 - www.ibanez.co.jp
CHEVALET GIBRALTAR III (pour guitare ou basse) Reglage de la hauteur Pour régler la hauteur de l ensemble du chevalet, serrez les vis de blocage (Fig. 1 A) de part et d autre du chevalet à l aide d un tournevis à tête plate ou d une pièce de monnaie. Notez qu il n est pas possible de régler la hauteur de chaque corde. A Reglage de l intonation B Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage d intonation (Fig. 1 B) des pontets à régler à l aide d un tournevis...
 
 

na-11s1 platine réseau usb / convertisseur audio audiophile - Cobra
na-11s1 platine réseau usb / convertisseur audio audiophile - Cobra
15/12/2017 - www.marantz.fr
Fiche produit NA-11S1 Platine réseau usB / ConVertisseur audio audioPhile MODE PC AUDIO STREAMING Notre nouvelle référence NA11S1 Prémium représente à l heure actuelle le modèle le plus avancé en matière de lecture sur le réseau et de convertisseur audio. Tous les audiophiles l attendaient, il représente une étape importante dans l histoire de Marantz pour sa gamme Premium collection. Pourquoi, parce que maintenant il est possible de bénéficier de la meilleur résolution en...

Fiche produit Sony : 83/1237482314383.pdf
Fiche produit Sony : 83/1237482314383.pdf
16/02/2012 - www.sony.fr
Network Mini-dome Cameras SNC-DF85N/SNC-DF85P SNC-DF80N/SNC-DF80P SNC-DF50N/SNC-DF50P SNC-DF85/SNC-DF80/SNC-DF50 Stunning video and audio brought to you by the "IPELA" series of visual communication products that encompass the three-pronged concept of "Reality," "Intelligence," and "Usability." "IPELA" is the identity symbolizing the Sony vision for the workplace of the future, connecting people, places, and information with reality that has never before been achieved. "IPELA" lets you share,...

?? ??? (PDF) - Logitech
?? ??? (PDF) - Logitech
05/12/2014 - www.logitech.com
Logitech!" Illuminated Keyboard Thank you! 2 1 Set Point !" Get the Most Out of Your Mouse 2 Logitech!" Illuminated Keyboard USB Compatibility a‹`¨ÿ 1 Designed to move you Quick-start guide ON 3 aŒ"ÿ Set Poin t ¬À¬Õi²È²ä! Quick-start guide ? ~AšÔN-e‡ `mUœ`¨ÿ`¨]ò}“SïNå•‹YËOu(“uväN†0 {€OSN-e‡ `mUœÿ`¨s°W(SïNå_YËOu(`¨v„•.vØN†0 Non-powered USB hub Õ­mÅ´

DVD Studio Pro 4.2 New Features
DVD Studio Pro 4.2 New Features
27/11/2014 - manuals.info.apple.com
New Features in DVD Studio Pro 4.2 DVD Studio Pro 4.2 adds several new features. For the latest information about this release, choose Help > Release Notes. Support for Soundtrack Pro Audio File Projects DVD Studio Pro now supports importing two-channel Soundtrack Pro audio file projects (STAP files). Note: If you import a STAP file that includes more than two channels, DVD Studio Pro only uses the left and right channels. Supporting Soundtrack Pro audio file projects makes it easy to take advantage...

2 Parcourir le Centre de téléchargement - Vtech
2 Parcourir le Centre de téléchargement - Vtech
15/11/2016 - www.vtech-jouets.com
1 Centre de téléchargement Genius XL Expert bilingue A propos du Centre de téléchargement Genius XL Expert bilingue Le Centre de téléchargement Genius XL Expert bilingue est un espace dans lequel vous trouverez de nouvelles activités et jeux à télécharger pour votre Genius XL Expert bilingue. Il est également possible de télécharger les documents créés dans les activités 38 : Histoire de mots et 39 : Mon histoire, pour les imprimer depuis le Centre de téléchargement. Accéder...

ARCHOS
ARCHOS
16/03/2012 - www.archos.com
Communiqué de presse Igny le 11 décembre 2009 ARCHOS Résultat des votes de l'Assemblée Générale Ordinaire des actionnaires Les actionnaires de la société Archos (FR0000182479) réunis en Assemblée Générale Ordinaire, sur première convocation, le jeudi 10 décembre 2009, ont approuvé notamment les projets de résolutions tendant à la désignation de trois nouveaux administrateurs. Les candidats proposés par le Conseil d'Administration étaient les suivants : M. Bruno Gonnet, 39...