UP-820F Operation-Manual FR

Extrait du fichier (au format texte) :

TERMINAL DE POINT DE VENTE

MODELE

UP-820F
MANUEL D´INSTRUCTIONS

CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à proximité de l'équipement et devra être facilement accessible. AVISO: El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. VARNING: Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt. LET OP: Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn. CAUTION: For a complete electrical disconnection pull out the mains plug. VORSICHT: Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen. ATTENTION: Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur. AVISO: Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente. VARNING: För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen. LET OP: Trek de stekker uit het stopcontact indien u de stroom geheel wilt uitschakelen.

Warning This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Warnung Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Avertissement Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit risque de provoquer une interférence radio, auquel cas l'utilisateur sera obligé d'observer les mesures adéquates. Advertencia Este es un producto de la clase A. En un ambiente doméstico es posible que este producto cause radiointerferencia. En este caso se solicita al usuario que tome medidas adecuadas.

INTRODUCTION
Nous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal de Point de Vente SHARP, modèle UP820F. Veuillez lire attentivement ce Manuel avant d'utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilités. Veuillez conserver ce Manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cela vous aidera si vous rencontrez n'importe quel problème opérationnel.

IMPORTANT
· Installez votre Terminal de Point de Vente dans un endroit qui ne soit pas exposé à un ensoleillement direct, à des changements anormaux de températures, à une humidité élevée ou à de l'eau et l'éloigner d'une source de chaleur ou magnétique. Une installation dans de tels endroits risquerait d'endommager le boîtier et les composants électriques. · Ne faites pas fonctionner le Terminal de Point de Vente avec des mains humides. De l'eau pourrait pénétrer à l'intérieur du Terminal de Point de Vente et entraîner une panne des éléments des circuits. · N'appliquez pas une pression excessive sur l'affichage. Ne pas utiliser un objet avec une pointe effilée sur l'affichage. L'affichage à cristaux liquides risquerait d'être facilement endommagé. · Lorsque vous nettoyez votre Terminal de Point de Vente, utilisez un tissu sec et doux. N'utilisez jamais de solvants, tels que de la benzine et/ou un diluant pour peinture. L'utilisation de pareils produits chimiques entraînerait la décoloration ou la détérioration du boîtier. · La surface de l'écran peut devenir sale et accumuler de la poussière pendant son utilisation. Essuyez doucement la surface de l'écran avec un tissu doux qui a été trempé dans une solution détergente et bien essoré ensuite. · Le Terminal de Point de Vente peut être branché sur n'importe quelle prise murale ordinaire [tension (nominale) officielle]. D'autres appareillages électriques utilisés sur le même circuit électrique risquent d'entraîner un fonctionnement défectueux du Terminal de Point de Vente. · Si le Terminal de Point de Vente ne fonctionne pas bien, faites appel à votre revendeur autorisé SHARP pour vous dépanner. N'essayez pas de réparer vous-même le Terminal de Point de Vente. · Pour un débranchement électrique complet, le câble d'alimentation C.A. doit être retiré de la prise de courant murale. · Ne débranchez jamais les périphériques du Terminal de Point de Vente lorsque ce dernier reste branché dans une prise de courant C.A.

PRECAUTION
Ce Terminal de point de Vente possède un circuit de protection de la mémoire incorporé qui fonctionne avec un bloc de piles rechargeables. Il est important de savoir que toutes les piles, à un moment donné, ont tendance à se décharger même si elles ne sont pas utilisées. Par conséquent, pour assurer une charge initiale adéquate dans le circuit de protection et pour éviter une perte éventuelle de la mémoire lors de l'installation, il est recommandé de recharger chaque unité pendant une période de 24 à 48 heures avant qu'elle ne soit utilisée. Pour recharger le bloc de piles, la machine doit être enfichée et son interrupteur d'alimentation doit être réglé sur la position "ON" (sous tension). Cette précaution pour le rechargement peut vous éviter de faire appel inutilement à un service de dépannage.

1

TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION ············································································································································1 IMPORTANT ··················································································································································1 PRECAUTION················································································································································1 TABLE DES MATIERES ······························································································································2 1. Noms et fonctions des pièces ··············································································································8 Vue extérieure ·········································································································································8 Vue frontale ····································································································································8 Vue arrière ······································································································································8 Imprimante···············································································································································9 Connecteur RS232/Fente de la carte SD ······························································································10 Ouverture du couvercle du connecteur RS232 ············································································10 Ouverture du couvercle de la fente de la carte SD·······································································10 Clavier····················································································································································10 Insertion de la feuille des touches ································································································10 Disposition du clavier standard ····································································································11 Touches optionnelles····················································································································12 Textes de touches implicites sur l'affichage ················································································15 Clés des employés ································································································································17 Affichage ···············································································································································18 Affichage de l'opérateur (écran tactile) ·························································································18 Affichage du client (type instantané) ····························································································20 Réglage de l'affichage (affichage de l'opérateur) ·········································································20 Mode de sauvegarde de l'écran ···································································································20 2. Sélection d'un mode d'exploitation ···································································································21 Modes d'exploitation ······························································································································21 Sélection d'un mode ······························································································································22 Choix d'un mode···························································································································22 Retour à la fenêtre de sélection du mode·····················································································22 3. Reçus ····················································································································································23 Exemples de reçus de l'imprimante incorporée·····················································································23 Reçus pour les imprimantes satellites (KP N° 1­KP N° 9) ····································································24 Types de reçus ·····························································································································24 Fonction de reçus triés ··························································································································27 4. Avant d'effectuer des entrées ············································································································29 Préparatifs pour des entrées ·················································································································29 Rouleaux de papier pour reçus et la bande de détails quotidiens ················································29 Fonction de mise en circuit/hors circuit ························································································29 Affectation d'un employé ··············································································································29 Avertissement d'une erreur····················································································································30 Sélection d'un article à partir d'un menu································································································31 Entrée dans la mémoire du montant des liquidités initiales···································································33 5. Entrées··················································································································································34 Entrées d'un seul article ························································································································34 Entrées d'un article unique ···········································································································34 Entrées répétées ··························································································································36 Entrées multiplicatives ··················································································································36 Entrées de prix fractionnés ···········································································································38 Entrées multiplicatives successives ·····························································································39 Entrées de la vente au comptant d'un seul article (SICS)/Achèvement de la vente d'un seul article (SIF) ···························································································································40 Entrées de balances ·····················································································································41 Ventes de non-rotation ·················································································································43

2

Entrées spéciales pour des PLU/EAN ···································································································44 Fonction de lancement ················································································································44 Entrées de PLU/EAN de liaison····································································································46 Fonction de formation de EAN ·····································································································46 Conversion EAN/ITF à PLU··········································································································47 Fonction de consultation (visualisation) d'informations sur des PLU/EAN ···································48 Fonction de changement d'un prix EAN ·······················································································49 Entrées de PLU/EAN de repas assortis ·······················································································50 Entrées d'accompagnement/élimination·······················································································51 Entrées de menus PLU ················································································································51 Changement de niveau d'un PLU (pour des PLU directs)····························································52 Changement de niveau d'un prix ··································································································54 Entrées de condiments (pour PLU) ······························································································55 Entrées de pintes··························································································································57 Ventes spéciales ··························································································································57 Entrées de caisses à claire-voie ···································································································58 Affichage de totaux partiels ···················································································································60 Total partiel ···································································································································60 Différence de totaux partiels (Differ ST) ·······················································································60 Achèvement d'une opération ·················································································································61 Offre d'un chèque ou d'une somme au comptant·········································································61 Offre mixte (chèque + somme au comptant) ················································································62 Vente au comptant ou contre chèque qui ne nécessite aucune entrée d'offre·····························62 Vente à crédit ·······························································································································62 Vente contre une offre mixte (offre d'un chèque ou d'une somme au comptant + offre d'un crédit d'achats) ·····························································································································63 Calcul d'une T.V.A. (Taxe à la valeur ajoutée)/Taxe ·············································································64 Système de T.V.A./Taxe···············································································································64 Entrées pour un changement de T.V.A ·······················································································65 Vérification d'un client (GLU) ·················································································································66 Système de recherche des données d'un client (GLU) ································································66 Entrées de payements anticipés ··································································································67 Sortie ou entrée des vérifications d'un client en train d'être transférées (Transfert d'entrée/sortie)······························································································································68 Impression d'une addition (note) ··································································································69 Lecture d'un GLU intermédiaire····································································································70 Totalisation d'additions (notes)/Transfert d'additions (notes) ·······················································70 Quote-part dans une addition (note)·····························································································71 Transfert d'une opération ·············································································································75 Rappel d'un GLU ··························································································································75 Systèmes de passation de commandes ································································································76 Passation d'une commande à l'avance d'un client ·······································································76 Passation d'une commande à l'avance d'un client crédité ···························································78 Masques d'instructions d'articles ··································································································80 Entrées auxiliaires ·································································································································81 Calculs de pourcentages (primes ou rabais) ················································································81 Entrées de rabais ·························································································································81 Entrées de remboursements ········································································································82 Entrées de retours ························································································································82 Impression de numéros de codes non-additifs ·············································································83 Impression d'un texte disponible ··································································································83 Traitement d'un payement ····················································································································84 Entrées de pourboires ··················································································································84 Change d'une monnaie ················································································································85 Entrées de compte admis ·············································································································86 Entrées de décaissements ···········································································································87 Non-vente (échange) ····················································································································88 Transfert d'une somme au comptant ····························································································88

3

Encaissement d'un chèque ··········································································································89 Taxe de service ····························································································································89 Ventes à des V.I.P. (clients privilégiés) ························································································89 Gestion d'un client ································································································································90 Opérations de base ······················································································································91 Recherche de l'enregistrement d'un client par son nom ······························································91 Impression du nom et de l'adresse sur un reçu/addition ······························································93 Impression sur l'addition (note) d'un client ···················································································94 Fonction des employés··························································································································95 Inscription d'un employé/directeur ································································································95 Enregistrement des heures de travail des employés····································································96 Changement des heures de travail des employés ·······································································99 Gestion des relations avec un client ····································································································100 Groupes de rabais ······················································································································100 Points de primes ·························································································································101 Mode de REJET ··································································································································102 Mode de FORMATION ·······················································································································103 Employé superviseur ··························································································································104 Entrée superposée d'un employé ········································································································105 6. Rectifications ·····································································································································106 Rectification de la dernière entrée (annulation directe) ·······································································106 Rectification de l'avant-dernière entrée ou d'entrées précédentes (annulation indirecte) ···················107 Annulation d'un total partiel ·················································································································108 Rectification d'entrées incorrectes qui ne peuvent être traitées par la fonction d'annulation directe, indirecte ou d'un total partiel ···································································································108 7. Fonction pour une impression spéciale··························································································109 Impression de la copie d'un reçu ·········································································································109 Copie vérificatrice d'un client ···············································································································110 Fonction de l'impression d'une validation ····························································································110 Impression d'un code à barres ············································································································111 Addition (note) de divertissements ······································································································112 8. Mode du directeur······························································································································113 Entrée du mode du directeur ···············································································································113 Entrées de surpassements ··················································································································113 Entrées de pourboires encaissés ········································································································114 Enregistrement d'une addition (note)/Annulation d'une addition (note)···············································114 Rectification après l'achèvement d'une opération ···············································································115 9. Lecture (X) et remise à zéro (Z) de totaux de ventes······································································116 Comment obtenir un rapport X1/Z1 ou X2/Z2 ············································································116 Rapport immédiat ·······················································································································116 Déclaration obligatoire de liquidités/chèques en caisse (CCD) ···························································120 10.Suppression d'un EAN et d'un client non-sollicités ······································································121 11.Comment utiliser la feuille du clavier de programmation ·····························································122 Disposition du clavier de programmation·····························································································122 Comment programmer des caractères alphanumériques ···································································123 Utilisation des touches de caractères sur le clavier····································································123 Entrée de codes de caractères···································································································124 12.Programmation ··································································································································125 Instructions de base·····························································································································125 Ecran de programmation ············································································································125 Exemple d'une programmation···································································································126 Programmation d'un article··················································································································128 Rayon ·········································································································································129 PLU/EAN ····································································································································131 EAN dynamique ·························································································································133

4

Plage de PLU ·····························································································································134 Vente spéciale ····························································································································134 Touche d'un menu PLU ··············································································································135 Repas assortis ····························································································································136 Table de PLU/EAN de liaison ·····································································································136 Table de condiments PLU ··········································································································137 Table de lancement (type global/individuel) ···············································································139 Table de caisses à claire-voie ····································································································141 Table de conversion de EAN à PLU ···························································································142 Table de conversion de ITF à PLU ·····························································································142 Disposition d'un code EAN de non-PLU ·····················································································143 Code d'annonce (pour EAN) ······································································································144 Table de balances ······················································································································144 Stock de PLU/EAN ·····················································································································145 Annulation d'un EAN ··················································································································145 Programmation d'une touche directe···································································································146 Touche directe ····························································································································146 Programmation fonctionnelle ···············································································································147 Touche de rabais (! à ()······································································································147 Touche de pourcentages (¡ à ª)··························································································148 Touche de rabais d'un groupe (L à a)··················································································148 Commission ································································································································149 Fonctions diverses (payement anticipé, RA, PO, pourboire, liquidités en caisse et rendu sur un chèque)····························································································································149 Taxe de service ··························································································································150 Points de primes ·························································································································151 Programmation des touches de médias ······························································································152 Touche de vente au comptant ···································································································152 Touche de vente contre chèque (h à Ò) ···············································································153 Touche de crédit d'achats (Ó à OE) ························································································154 Encaissement d'un chèque ········································································································155 Touche d'imposition····················································································································156 Monnaie étrangère (tiroir de monnaies étrangères et touche de change d'une monnaie , à +) ·····················································································································156 Monnaie en circulation················································································································157 Programmation d'un texte de formation/Employé················································································158 Programmation d'un texte····················································································································158 Texte d'une fonction ···················································································································159 Texte pour un groupe de rayons ································································································161 Texte pour un groupe de PLU ····································································································161 Texte pour un groupe horaire de PLU ························································································162 Texte d'information sur un PLU ··································································································162 Programmation du personnel ··············································································································163 Employé······································································································································164 Caissier·······································································································································166 Directeur ·····································································································································167 Employé······································································································································168 Table des emplacements du travail ····························································································169 Changement des heures du travail·····························································································169 Clé sans contact ·························································································································170 Interdiction de la clé sans contact ······························································································171 Programmation d'un terminal···············································································································172 Réglage de la date/heure ····················································································································173 Date/Heure ·································································································································173 Choix de fonctions optionnelles ···········································································································173 Interdiction d'une fonction···········································································································174 Choix d'une fonction 1 ················································································································176 Choix d'une fonction 2 ················································································································177

5

Choix d'une impression 1 ···········································································································178 Choix d'une impression 2 ···········································································································179 Euro ············································································································································181 Programmation pour un rapport···········································································································182 Omission du zéro························································································································182 Disposition d'un rapport général ·································································································183 Disposition du rapport d'une opération ·······················································································184 Disposition du rapport d'un employé ··························································································186 Rapport horaire···························································································································187 Rapport d'un regroupement········································································································188 Programmation de messages··············································································································191 Logotype d'un reçu ·····················································································································192 Texte libre ···································································································································192 Texte pour une impression de validation ····················································································192 Texte pour une fiche ···················································································································193 Bas du reçu d'une fiche ··············································································································193 Nom du bénéficiaire····················································································································193 Message sur l'addition d'un repas ······························································································193 Message de défilement pour un affichage par pôle····································································194 Programmation de touches fonctionnelles···························································································195 Touche d'un menu de fonction ···································································································196 Touche de fonction ·····················································································································198 Liste des touches de menus de fonctions ··················································································199 Programmation pour la configuration du dispositif ··············································································200 Imprimante incorporée················································································································201 Imprimante de la bande de détails quotidiens ············································································201 Imprimante des reçus ·················································································································202 Imprimante des fiches ················································································································202 Imprimante satellite (KP N° 1 à KP N° 9) ···················································································203 Lecteur de codes à barres ­ BCR (SCANNEUR)·······································································204 Balance/En ligne·························································································································204 Affichage par pôle·······················································································································204 Programmation d'une taxe···················································································································205 Programmation d'un client ··················································································································206 Code d'un client ·························································································································206 Programmation d'un client ··········································································································207 Programmation d'un masque d'instructions·························································································208 Programmation d'une branchement ···························································································208 Programmation d'un masque de transfert ··················································································209 Programmation pour un envoi de données de sauvegarde·································································210 Envoi de données de sauvegarde ······························································································210 Programmation pour une réception de données de sauvegarde·························································210 Réception de données de sauvegarde ·······················································································210 Programmation pour une configuration en direct·················································································211 Programmation du mode de prix ·········································································································212 Programmation de touches pour une mise en séquence automatique ···············································213 Programmation d'un menu automatique ····················································································213 Programmation pour la séquence de touches automatiques ·····················································215 Mode de la CARTE SD························································································································216 Lecture de programmes mémorisés ····································································································218 Séquence d'une lecture des programmes ··················································································218 13.Bande de détails quotidiens électronique/Suppression des données·········································220 Bande de détails quotidiens électronique ···················································································220 Suppression des données ··········································································································220 14.Numérotage d'Articles Européens (EAN) ou Code Universel des Produits (UPC) ·····················221 Code EAN ou UPC ·····················································································································221 Code additif ································································································································223

6

Fichier EAN ································································································································223 15.Fonction de transfert de l'EURO ······································································································224 16.Entretien par l'opérateur···················································································································226 Dans le cas d'une panne de courant ···································································································226 Dans le cas d'une erreur de l'imprimante ····························································································226 Impression thermique ··························································································································226 Avertissements sur la manipulation de l'imprimante ··································································226 Avertissements concernant la manipulation du papier d'enregistrement (papier thermique) ·····227 Installation et enlèvement d'un rouleau de papier ···············································································228 Spécifications du papier d'enregistrement··················································································228 Installation du rouleau de papier ·······························································································228 Enlèvement du rouleau de papier·······························································································229 Prévention contre des bourrages du papier ···············································································231 Suppression d'un bourrage du papier ························································································232 Nettoyage de la tête d'impression ·······································································································233 Avant d'appeler pour un dépannage····································································································234 17.Options ···············································································································································235 Liste des options··································································································································235 18.Données techniques ·························································································································236

7

1 Noms et fonctions des pièces
Ce chapitre décrit les fonctions et le nom des pièces de ce Terminal de Point de Vente..

Les promotions



guide de démarrage rapide - Sharp
guide de démarrage rapide - Sharp
10/03/2017 - www.sharp.fr
MULTIFONCTION NUMERIQUE COULEUR MX-4140N/MX-4141N/MX-5140N/MX-5141N GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Conservez ce guide à portée de main pour toute consultation ultérieure. 1 Note aux utilisateurs de la fonction télécopie Note aux utilisateurs de la fonction télécopie " Si l un de vos appareils téléphoniques ne fonctionne pas correctement, débranchez-le immédiatement afin d éviter qu il ne perturbe le réseau téléphonique. " N installez jamais un câblage téléphonique par temps...

LC-46X20E
LC-46X20E
11/03/2012 - www.sharp.fr
LC-46X20E · · · · · · · Diagonale de l'écran 116 cm (46") Dalle LCD Full HD (1920 x 1080) Tuner TNT intégré Rétroéclairage à 4 longueurs d'ondes 3 entrées HDMI Contraste dynamique 10.000:1 Traitement vidéo 10 bit Téléviseur LCD au design ultra fin Ecran · · · · · · · · · · · · · Taille d´écran visible: 117 cm (46") Résolution: 1920 x 1080 x 3 HD-ready / HD-ready 1080p Luminosité (cd/m²) / Ratio de contraste: 450 / 2000 Système de rétroéclairage LED/Multi/RGB+:...

Sharp anticipe l'étiquetage énergétique de ses téléviseurs
Sharp anticipe l'étiquetage énergétique de ses téléviseurs
11/03/2012 - www.sharp.fr
Communiqué de Presse Avril 2011 Sharp anticipe l'étiquetage énergétique de ses téléviseurs Présente depuis près de 20 ans dans l'univers de l'électroménager, l'étiquette énergie va être remise à jour et deviendra obligatoire pour les téléviseurs à partir du dernier trimestre 2011. Toujours avant-gardiste sur les problématiques écologiques, Sharp n'a pas attendu l'entrée en vigueur de cette nouvelle législation pour estampiller dès aujourd'hui ses téléviseurs d'un étiquetage...

SJ-F750SPSL-Réfrigérateur grand litrage 4 portes - Sharp Electronics
SJ-F750SPSL-Réfrigérateur grand litrage 4 portes - Sharp Electronics
11/03/2012 - www.sharp.fr
SJ-F750SPSL · · · · · · · · Réfrigérateur / congélateur 4 portes 556 litres Système de froid ventilé non desséchant Hybrid Cooling Classe énergétique A+ Traitement antibactérien actif Plasmacluster Filtre Honeycomb anti-odeurs Fonction Congélation Express Ecran LCD multifonction Finition Inox Afin d´offrir un espace de rangement optimal, Sharp a développé le concept de réfrigérateur "4 portes"sans cloison intérieure. Ainsi, ses étagères de 73 cm de large peuvent accueillir...

Certificate   Sharp Rel Eapick Cert S18 Rep   Intl 1
Certificate Sharp Rel Eapick Cert S18 Rep Intl 1
16/09/2024 - www.sharp.fr
Buyers Laboratory Reliability Award RELIABILITY 2018 2021 Sharp Corporation Most Reliable Monochrome Copier MFP Brand July 2018 Gerry Stoia CEO Date THE LEADING INDEPENDENT GLOBAL DOCUMENT IMAGING PRODUCT TEST LAB KEYPOINT INTELLIGENCE ?? NORTH AMERICA ?? EUROPE ?? ASIA ?? KEYPOINTINTELLIGENCE.COM ?2018 Keypoint Intelligence. without permission is the prohibited. For reprints, contact info@keypointintelligence.com. ?2018 KeypointDuplication Intelligence. Reproduced with written permission of...

UP-820N Operation-Manual FR
UP-820N Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
TERMINAL DE POINT DE VENTE MODELE UP-820N MANUEL D´INSTRUCTIONS CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à proximité de l'équipement et devra être facilement accessible. AVISO: El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. VARNING: Det matande vägguttaget...

R-23/25AT Operation-Manual FR
R-23/25AT Operation-Manual FR
11/03/2012 - www.sharp.fr
A40085 SEEG R25AT O/M PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES COMMERCIAL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL NUMBER DEF CHECK POWER DOUBLE FILTER % ON 1 2 3 DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. D Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen...

Sharp PN-V600
Sharp PN-V600
30/05/2016 - www.sharp.fr
PN-V600 MONITEUR LCD Polyvalent, attractif et dynamique : le moniteur qui suscite la curiosité visuelle Des murs d'images dynamiques pour un meilleur impact visuel Le moniteur Sharp PN-V600 s'illustre avec brio dans diverses applications et installations. Qu'il soit installé dans des espaces publics, des centres commerciaux ou des gares et aéroports à forte affluence, ce moniteur de 60 pouces captivera l'attention de votre public. Dans un environnement professionnel, le moniteur PN-V600...
 
 

W 2043S-PF
W 2043S-PF
19/02/2012 - www.lg.com
W2043S-PF ème 20'' 16/9 SPECIFICATIONS D'ECRAN Dalle Technologie Traitement antireflet Traitement antistatique Angle de vision AFFICHAGE / IMAGE Résolution ergonomique Luminance Contraste (Original) Contraste (DFC) Nombre de couleurs d'affichage Temps de réponse CONNECTIQUES D-Sub à 15 broches (VGA) ENERGIE Alimentation électrique Consommation FONCTIONS Plug & Play F-Engine Photo Effect CARACTERISTIQUES GENERALES Dimensions (L x Pr. x H) 484 x 183 x 418 mm (avec pied) 484 x 63 x 356 mm (sans...

Chiffre d'affaires semestriel 2005 : + 64 % Forte progression au ...
Chiffre d'affaires semestriel 2005 : + 64 % Forte progression au ...
16/03/2012 - www.archos.com
Chiffre d'affaires semestriel 2005 : + 64 % Forte progression au deuxième trimestre : + 62 % Igny le 8 Août 2005, Les résultats du deuxième trimestre confirment une croissance soutenue et renforcée par l'élargissement des gammes TV et PC Centrique. I / 64% de croissance sur le premier semestre 2005 par rapport au premier semestre 2004 Archos, leader technologique de l'audio/vidéo, a réalisé au 1er semestre 2005 un chiffre d'affaires de 32.1 M contre 19.6 M au premier semestre 2004, normes...

ODR Senseo 40€_Q1_2016.indd - Philips
ODR Senseo 40€_Q1_2016.indd - Philips
12/03/2018 - www.philips.fr
DU 6 JANVIER AU 28 FÉVRIER 2016 RECEVEZ JUSQU À 25 ¬* POUR L ACHAT D UNE MACHINE SENSEO® ET DE 2 PAQUETS DE CAFÉ SENSEO® *Remboursement sous forme de virement bancaire et / ou bons de réduction immédiats à valoir sur l achat de futurs paquets de dosettes SENSEO® non cumulables entre eux. Voir modalités complètes au dos du bulletin, ou sur le site senseo.fr. Liste des modèles concernés au dos du bulletin. DR Senseo 40 ¬_Q1_2016.indd 1 24/11/2015 14:45 Du 6 janvier au 28...

FR 310121 Les%20Numeriques.com
FR 310121 Les%20Numeriques.com
21/06/2024 - www.terraillon.com
Date : 31/01/2021 Heure : 14:13:23 Journaliste : Chloé Monget www.lesnumeriques.com Pays : France Dynamisme : 20 Page 1/9 Visualiser l'article Duel de balances connectées : Withings Body vs Terraillon Master Form Ce duel oppose deux balances connectées en Wi-Fi : la Terraillon Master Form et la Withings Body . Incontournables du secteur, ces appareils ont récolté 4 étoiles lors de nos tests. Il n'en fallait pas plus pour que nous les confrontions. Withings Body Note Les Numériques Donnez...

Sc59 2 2507us Iso 20243 Whitepaper
Sc59 2 2507us Iso 20243 Whitepaper
30/03/2026 - www.seagate.com
WHITE PAPER ISO 20243: Product Security Trust Through Certification The threat landscape is constantly evolving across all sectors of the technology industry. To meet this challenge, customers require an enhanced level of trust in products that form the foundation of the datasphere. Seagate is dedicated to achieving an industry leading security posture that addresses contemporary risks while providing adaptive resilience against new threats. This approach is grounded in a holistic approach toward...

Samsung recommande Windows Vista® Home Premium
Samsung recommande Windows Vista® Home Premium
13/02/2012 - www.samsung.com
Samsung recommande Windows Vista® Home Premium Part Number : NP-R509-XS01FR Code EAN : 880 8993 402 854 R509 WE2H 3400 Système d exploitation Windows Vista® Edition Familiale Basique Authentique Processeur Technologie Processeur Fréquence Chipset FSB Mémoire cache L2 Ecran Taille et type Résolution standard Contrôleur graphique Processeur graphique Mémoire vidéo Résolution externe et fréquence maximale Mémoire vive Installée Maximale Technologie Emplacement(s) Disque dur Capacité Vitesse Type Lecteur...